李白少有逸才文言文翻译(古文翻译玄怪录)

许元长者,江陵术士,为客淮南御史陆俊之从事广陵也,有贤妻,待之情分倍愈于常俄而妻亡,俊之伤悼,情又过之每至春风动处,秋月明时,众乐声悲,征鸿韵咽,或展转忘寐,思苦长叹,或伫立无憀(liao,二声),心伤永日,如此者逾年矣全失壮容,骤或雪鬓,下面我们就来聊聊关于李白少有逸才文言文翻译?接下来我们就一起去了解一下吧!

李白少有逸才文言文翻译(古文翻译玄怪录)

李白少有逸才文言文翻译

许元长者,江陵术士,为客淮南。御史陆俊之从事广陵也,有贤妻,待之情分倍愈于常。俄而妻亡,俊之伤悼,情又过之。每至春风动处,秋月明时,众乐声悲,征鸿韵咽,或展转忘寐,思苦长叹,或伫立无憀(liao,二声),心伤永日,如此者逾年矣。全失壮容,骤或雪鬓。

他日元长来,陆生知有奇术也,试以汉武帝李夫人之事诱之,元长曰:“此甚易耳。”曰:“然则能为我致亡妻之神乎?”曰:“彼所致者,但致其魂,瞥见而已。元长又异焉。”陆曰:“然则子能致者何?”曰:“可致其身若生人,有以从容尽平生之意。”陆喜极拜曰:“先生诚能致之,顾某骨肉,手足无所措矣。”曰:“亡夫人周身之衣,亦仿佛能记乎?”曰:“然。”于是择癸丑日,艮宫直音,空其室,陈设焚香之外,悉无外物。乃备美食,夜分,使陆生公服以俟(si,四声)焉。老青衣一人侍立。元长曰:“夫人之来,非元长在此不可。元长若去,夫人隐矣。侍御夫人久丧,枕席单然,魂劳晦明,恨入肌骨,精诚上达,恳意天从。良会难逢,已是逾年之思,必不可以元长在此,遂阻佳期。阳台一归,楚君望绝,纵使高唐积恨,宋玉兴词,终无及也。”陆深感之。

继而坐久,绝无来响,陆益倦,屡顾元长问焉。元长因出北望,入曰:“至矣,虔诚待之。”俄而窸窣若有人行阶下者。元长揖曰:“请入。”其妻遂入,二青衣不识,徐而思之,乃明器女子也。陆拜哭,妻亦拜哭,因同席而坐,共话离间之思,且悲且欢。食毕,饮酒数巡。饮罢,元长觉其意洽,因回视山海图。久之,忽闻其妻长吁整衣之声,正坐,复明灯,又饮数巡。其妻起曰:“生死路殊,交欢望绝,非许山人之力,何以至此!此之一别,又是终天,幽暗之中,泪目成血。冥晦有隔,不可久淹,请从此辞。”陆又抱之而哭。哭竟,又曰:“绝望之悲,无身乃已。虽以许山人之命暂得此来,若更淹留,为上司所责。”乃拜泣而去,下阶失之,泣拜未息。陆号恸若初丧焉。乃信元长有奇异之术,且厚谢焉。元长固辞,终请不他言而已。今见在江陵。太和壬子岁(太和六年)得知其事于武亭曹侍郎弘真处,因备录之。

【本篇亦见《逸史搜奇》辛集卷八】

许元长译文:

许元长,是江陵的一个术士,客居淮南。御史陆俊之在广陵任职,处理政务,家中有贤妻,他待妻子比平常人家更加情深义重。不久妻子忽然去世,俊之很悲伤,每到春天,春风吹主拂或秋季明月皎洁之时,或听到乐声悲哀,大雁呜叫的声音,就翻来覆去难以入睡,悼念切切而大声哀叹,有时久久站立不动,整天伤心。如此将近一年,他的容貌变得瘦削了,两鬓斑白了。

有一天,许元长来了,陆俊之知道他有奇术,就用汉武帝思念李夫人之事试探他。元长说:“这事很好办。”陆俊之说:“你能把我亡妻的魂灵招回吗?”元长说:“别人只能招回魂魄,只能叫人看一看,我与他们不同。”陆说:“你能做到什么程度呢?”许说:我可以让召回的魂灵的身体像生前一样,可以从容的做到生前能做的事。(暗指可做夫妻之事,为后文铺垫)”陆俊之高兴的倒身便拜:“先生要真能招回我妻,使我们团聚,我会高兴得不知怎样好了。”许说:“夫人生前的穿戴还记得吗?”陆说:“记得。”于是陆俊之选良辰吉日,把妻子住的房屋搬空。除香火之外,不要别的东西,准备酒席。半夜,让陆俊之身穿官服等候,一个老年女仆服侍。元长说:“夫人要来,非我在这里不可,我若走了,夫人就会不见了。在您的妻子去世后,您孤身一人,对妻子的过度思念让您的身体状况越来越差。但正是这份思念感动了上天,于是我来帮您和妻子团聚。这次相聚的机会很难得,您已经期盼了好久,所以必然不能因为我而耽误了你们的相聚。自从阳台一别,楚王与巫山神女再无相见的希望,纵使宋玉写下《高唐赋》这样的篇章,也终究弥补不了遗憾。”陆俊之感同身受。

陆俊之坐了很久,可是一点来人的响动都没有,陆俊之愈发的疲倦,多次询问许元长,自己的妻子为什么还没有到。许元长因此出门向北观望,查看情况,回到屋中,说道:“您的妻子到了,请好好珍惜这次机会。”不一会外面传来窸窸窣窣的呻吟,好像有人踩着台阶向下走。许元长行礼说道:“请进。”于是陆俊之的妻子进入了屋中,跟随着的两个女仆却是没有见过的人,仔细一想,应该是陪葬的冥器所化的女子。陆俊之夫妻二人见面,互相见礼后抱头痛哭,之后二人坐在一起,相互诉说着别离之后的相思之苦,又是悲伤,又是欢喜。

几人吃完饭,又喝了一些酒,许元长感觉气氛差不多了,于是找了个借口离开了屋子。一段时间过后,屋子里传来陆俊之妻子长声叹气以及她穿衣服整理的声音,二人起身坐好,把桌子上的灯点亮,又继续喝了一些酒。妻子起身说道:“生死相隔,若不是许仙人的帮助,你我二人想要像从前那样行夫妻之事,是不可能的。在此一别,又是长久的不能见面了,在幽暗之中,思念的情感让我哭出血色的眼泪。你我阴阳两隔,我不能在此长留,让我们就此别过吧。”陆俊之又抱着妻子大哭起来。哭完后,妻子又说道:“不能再相见的悲伤,也就是这样了。我虽然因为许仙人的原因能够暂时回到这里,但停留的时间过长的话,恐怕会被上司所责备。”于是哭着拜别后离去,走下台阶后就消失了。陆俊之哭的与妻子刚去世时候一样。经过这件事后,陆俊之相信许元长的确有奇异的法术,而且想要用丰厚的礼物来感谢他。许元长一直推辞不肯接受,最终陆俊之不再说什么了。

唐,太和六年,我(作者)从武亭的曹侍郎弘真处得知此事,将它记录了下来。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页