留夫鸭duck(外国友人和你说dead)

趣味英语第4期主角闪亮登场:Dead duck

【含义】

Dead duck不是真的指死掉的鸭子,而是指没有价值的人或事,注定会失败的事情或计划等;

【搭配】

A dead duck 彻底完蛋(人或事情);

留夫鸭duck(外国友人和你说dead)(1)

【故事】

Dead duck起源于19世纪二三十年代,起初主要指政治领域里某些人物失去了原有的权威和影响力,因此毫无价值可言,现如今引申为没有价值的人或事以及注定失败等意思;还有一说法是源自古老的谚语(1829年):Never waste powder on a dead duck——不要把火药浪费在死掉的鸭子身上,大家可以自己理解下;

【用法】

Booth: You do that and I'm a dead duck;

布斯:你那样做的话我就完蛋了(美剧《识骨寻踪》台词);

Jack is a dead duck because he failed the final exam;

杰克完蛋了因为他期末考试不及格;

The project is a dead duck since there is no money;

这个项目注定失败因为没有钱;

留夫鸭duck(外国友人和你说dead)(2)

今日卡片=不再完蛋

留夫鸭duck(外国友人和你说dead)(3)

本文部分图片来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页