坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)

2020,新冠疫情的爆发影响了整个地球

在这一场没有硝烟的战争中

那一个个白色的身影逆行去往一线

是我们心中的“白衣天使”

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(1)

1

“白衣天使”英文怎么说?

”白衣天使“ 其实就是穿着白色衣服的天使

“穿...颜色的衣服”用in 颜色表示

in white 穿白色衣服

in red 穿红色衣服

所以

白衣天使”可以说:

angel in white

例:

We call the nurses and doctors as angels in white.

我们把医生护士们叫成白衣天使。

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(2)

2

“white day”不是“白天”

西方除了情人节,还有一个:

白色情人节”(3月14日)

这一天就是White Day

另外,老外认为white代表纯洁、幸福,

所以,white day也表示:

黄道吉日、良辰吉日

例:

They chose a white day for their engagement.

他们选择了一个吉日订婚。

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(3)

3

“white night”是什么意思?

英文词典里对white night是这样解释的:

A night without sleep or without full darkness, as during the summer in high latitudes.

也就是说,white night是指不眠之夜

当然也可以指真正的白夜

在夏季高纬度地区所见的现象

比如夏至的时候北极就是极昼

一天24小时都是白天,没有黑夜

例:

Don't drink too much coffee, or you will spend a white night.

别喝太多咖啡了,不然你会度过一个不眠之夜的。

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(4)

4

white crow不是“白色乌鸦”

crow的意思是“乌鸦”

一般我们都说“天下乌鸦一般黑”

由此可见,乌鸦通常都是黑色的

白色的乌鸦极少见

所以white crow是指“罕见的事物,稀有的事物

例:

What a white crow it is.

这真是个罕见之物。

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(5)

5

white elephant不止是“白象”

white elephant除了字面的意思

还被用来表达华而不实的东西

例:

You shouldn't buy such a white elephant. It's a waste of money.

你不应该买这样华而不实的东西,简直就是浪费钱。

坠落黑暗的天使用英语怎么说(千万别把白衣天使)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页