wc是厕所的意思吗 老外发了一句Sorry
经常和歪果仁网络聊天、邮件往来的小伙伴,对“sorry,WC”应该不陌生,不过第一次看到这句话的时候估计都懵了吧!
“对不起,我要去上厕所。”什么鬼?上厕所也要跟我说?你真的这样理解,就大错特错了!
其实WC= wrong chat人家是在和你说“对不起,发错人了”如果是别人错发给你。也可以提醒他:It's a wrong chat.你发错人了
知道了Sorry,WC.是什么意思,大家下次收到这个别误会哦!接下来就来听皮卡丘讲讲,真·上厕所该怎么说吧!不是所有的厕所都叫W.C.哦!
01、上厕所
我们最常说的WC其实是water closet ['klɒzɪt] 的简写,一般是公共厕所的标识。外国人其实是不太说go to WC的。
在公开场合说上厕所,以下几个词更合适哦!
①bathroom / restroom
在美式口语中,常用bathroom和restroom来指厕所,restroom一般指公共场所的洗手间、盥洗室。
例句:
I really need to go to the bathroom.
我真的需要去厕所一下。
②little boy’s/girl’s room
男/女厕所
③powder one's nose
powder是抹粉,这个词其实就是补妆的意思,是女士去上厕所的委婉说法。
例句:
She’s just gone to powder her nose.
她只是去补个妆。
如果只是和亲近的朋友、家人说上厕所,就不用顾及到礼不礼貌,说放肆一点也没关系啦~
①pee v. /n. 小便、撒尿
例句:
Have I got time to go for a pee before we leave?
我们离开前有时间去撒尿吗?
② go tinkle / potty 嘘嘘
这两个词一般是对小孩子说。tinkle较常用在口语中,是撒尿、小便的意思;而potty做名词时表示儿童用的便盆,go potty(美)就是嘘嘘的意思啦。
例句:
Do you have to go tinkle/potty?
你要去嘘嘘吗?
③john n.茅坑
小写的john就不是名字了,是厕所的意思。
例句:
Where’s the john? I have to take a number 2.
茅坑在哪?我要大便。
④My bladder is bursting.
我的膀胱要炸了。
bladder ['blædər]是膀胱的意思,大家真憋不住的时候就可以用这句了!
上面这些表达还是正常的,但后面这些有些粗俗的表达,除非好基友或亲闺蜜,大家就要谨慎使用了!
①shit v.拉屎
shit太常出现在脏话里,大家用这个词表示拉粑粑的话,大白觉得怎么听怎么像骂人。
②piss v. 小便、撒尿
piss是撒尿不太礼貌的表达,如果要用的话,可以说go for/have/take a piss。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com