大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I

Chinglish一直是不少学生或大人在学习英语道路上的一个困扰,因为母语是中文,所以免不了平时在说英语时会用中文的逻辑思维方式去说英语。那么生活中,有哪些中式英语是我们经常犯的呢?不如一起来看看以下五句,用你的火眼精金将错误找出吧!

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(1)

中式英语① 你来自哪儿?=Where are you come from?

乍一看,是不是觉得并没有错呢?

有时我们碰到老外,内心总会好奇、想要知道他来自哪个国家,于是你就会忍不住问他“你来自哪儿?”这个问题,但千万别将“Where do you come from?”说成了“Where are you come from?”

因为这句话中有动词come,所以我们必须要用助动词do,除非这句话中没有come,那我们才可以不用do,比如“ Where are you from? ”两者意思完全一样,只是表达形式不同而已哦。

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(2)

中式英语② 我今早醒得很晚。=I woke up super late today morning.

读上去是不是觉得哪里怪怪的,但具体又说不上来?这句中的today morning直译成中文就是“今天早上”的意思,但today是名词,morning也是名词,两者不能叠加在一起使用。

正确的说法是“this morning”或是直接单独用“today”,所以我们可以说成“I woke up super late this morning/today.”哦。

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(3)

中式英语③ 我好无聊啊!=I'm so boring!

这句话是我们平时经常能听到的,但又错在哪里呢?

首先,你得清楚的区分broing和bored这两单词,“broing”是指“令人感到无聊的”,而“bored”是指“我自己感到无聊的”,所以是不是一下就明了了呢?

如果你想要表达“我好无聊”就要用“bored”,也就是“I'm so bored”,否则错将其表达成“I'm so boring!”就成了“我是个令人感到无聊的人”了。

同样的情况还有”exciting & excited,surprising & surprised“,区别它们的方法与上面一样,只需牢记“-ing:令人感到”,“-ed:自身感到”即可。

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(4)

中式英语④ 我想回家。=I want to go to the home.

这句话在小爱读书时,是老师经常会重点敲黑板提醒的一句,对一部分人而言这是非常简单且绝不会搞错的句子,但对另一部分人而言就是会经常搞错。

多数情况下“去某个地方”我们都会说“go to the (place)”,比如“go to the park, go to the store”等等,但是“回家”我们只能说“go home”,这是因为这里的home并不是作名词使用,而是副词,因此我们也不需要用介词to来修饰啦。

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(5)

中式英语⑤ 厕所在哪儿?=Where have toilet?

相信不少小伙伴已经发现错误啦!没错,这句话的问题就错在“have”,因为“where”是个副词,所以后面不能直接加动词“have”,因此这句话正确的说法是“Where is the toilet?”。

大多数都是有趣易懂的英语 我好无聊I(6)

以上五句,有你中招的吗?即使中招了也不用太在意,因为在错误中找到正确的学习方法也未必不是一件好事哦~如果你也有常犯的Chinglish想要于我们分享,不防在评论区留言告诉我们吧!

(图片源于网络,侵权请联系删除)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页