英文的春节的由来(春节的英文名必须叫Chinese)

中国春节必须叫Chinese New Year,中国绝对不能同意把中国春节称为Lunar New Year,说错的国家我们有必要去纠正他们。

不能让一些国家偷走我们的中国春节跟中国农历历法,西方国家现在不愿意说中国年是Chinese New Year,坚持说是Lunar New Year。

韩国也跳出来说,因为亚洲国家也过这个节日,不能说成Chinese New Year,要说成Lunar New Year,等于就是说为了所谓的现实考量,要否定历史和文化,这是不能接受的。我们必须尊重历史,尊重文化来源,历史是韩国必须面对的课题,目前韩国在文化上,他们为了现实问题,各种歪曲历史,这一次不能让他们得逞,明明就是中国文化,为什么要去中国化,为什么要剽窃。

如果中国同意称为Lunar New Year,那下一步,会引发很多问题,比如春节的来源,春节的文化等等文化归宿的争夺,韩国肯定想着去申遗,再加上西方的搅和,对中国非常不利。所以我们现在不能让步,也不必去成全别人而绅士,因为引发的问题会很多。春节是按中国历法来的,中国历法几千年前就已存在,亚洲国家使用的农历历法,都是出自于中国。

中国春节为啥要改名字?完全没有必要。英文是在英国发明的,但是现在那么多国家在使用英文,英文还是叫英文,难道要把英文改个名字?韩国想改变名字,是争夺文化的所有权争夺惯了,如果不想争夺文化所有权,为什么要改这个名字,中国需要惯着他吗?要过中国新年,你过就行了,没人不让你过。没有人祝他们新年快乐,他们要做的是去解释自己也过新年,而不是去要求改名字。

这是文化归属权的问题,为什么要中国大度?中国可以大度,但不是在文化的主权上大度,如果中国大度,就等于同意他们剽窃,等于给韩国等国家把中国文化占为己有的机会。

中国的历法,包括24节气,是中国人历史以来的长期总结,完全适用于农耕和和生产生活,中国的农历历法,中国有绝对的知识产权和归属权。

文化是无价的,对于老祖宗留下来的文化和资产,我们无权大度,如果大度,损失是不可估量的,我们要弘扬我们的文化,不能让人剥离和瓦解。

宗庙,祭祀礼乐,端午,丹青,风水文化,印刷术,元宵节,儒学书院等等,目前都被韩国成功申遗了,我们要警醒。

所以我们有什么理由和必要去大度,我们不用可伶别人,别人并不可伶。

欧美从来都是叫过年为Chinese New Year!但是近些年来在韩国的搅和和西方特殊心态的操作下变成了lunar new year!

面对老祖宗留下来的文化,我们没有资格去对另外的国家大度,我们不是没有文化包容,而是我们不能用自己的大度去成全别人的无耻和贪婪。

中国春节必须叫Chinese New Year,中国绝对不能赞成把中国春节称为Lunar New Year,我们不仅不能赞同,而且,我们有必要去纠正。

捍卫春节的英文名字,就是捍卫我们古老而又先进的历法,就是捍卫我们的文化。

英文的春节的由来(春节的英文名必须叫Chinese)(1)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页