英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)

本周六,12月四六级笔试就要开考了

如果你错过了上次的机会

答应小南

这次千万别失去了

紧紧抓住它,并且通过!

你还记得去年的翻译题吗

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(1)

北京烤鸭

北京烤鸭虽然好吃

但是同学们会写吗?

beijing gaga?

Beijing BBQ?

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(2)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(3)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(4)

爱吃的同学们是否注意过

Beijing Roast Duck

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(5)

白酒

相信很多同学们会想

白是white 酒是wine

白酒是 white wine?

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(6)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(7)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(8)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(9)

看到大家的翻译

小青团笑了

其实白酒是liquor and Spirits

火锅

这个还是相对来说比较容易的

毕竟hotpot大家都很熟悉了

但是加上“热腾腾的火锅”

没想到同学们给出的答案简直惊为天人

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(10)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(11)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(12)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(13)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(14)

正确的译法是什么呢?

火锅是hotpot

热腾腾的可以用steaming

“热腾腾的火锅”就是steaming hotpot

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(15)

四世同堂

“四世同堂”

估计同学们看见这四个字都彻底蒙圈了

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(16)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(17)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(18)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(19)

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(20)

这个让老舍先生告诉同学们吧

四世同堂:four generations under one roof

英语四级的趣事(去年英语四六级闹过的笑话就此打住)(21)

咳咳~

看了这些神翻译

你该去好好复习啦!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页