国风周南诗经赏析(诗经王风君子于役)

国风周南诗经赏析(诗经王风君子于役)(1)

本图片摘自网络

君子于役

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

《国风·王风·君子于役》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。这首反映徭役给人民带来沉重灾难的思妇诗,共有两章。 首章,抒发思妇怀念久役不归的丈夫的心情。这样的亲人远役在外,既不知道他的归期,又不知道他的地点,怎能不引起她怀远之情呢?“曷至哉?”问得是多么恳切,感情又是多么强烈啊! 第二章,进一步抒发思妇对丈夫怀念。这一章写得更具体更深刻。她思念役人的感情前进了,希望丈夫归来的愿望退却了。 这种思念上的前进,希望上的退却,表现了她在丈夫被迫远离不能回来的情况下对亲人无微不至的关怀和深切的想念。这一祝愿之辞,蕴含着无限的忧愁和纯朴而深厚的感情。《君子于役》以其更为质朴自然、更具生活气息的风貌成为《诗经》中的经典篇章 ,而这种风貌的形成与其独特而优美的意境创造密切相关。

注释及译文注释

⑴役:服劳役。

⑵曷(hé):何时。至:归家。

⑶埘(shí时):鸡舍。墙壁上挖洞做成。

⑷如之何勿思:如何不思。

⑸不日不月:没法用日月来计算时间。

⑹有佸(yòuhuó又活):相会,来到。

⑺桀(jié):鸡栖的小木桩。

⑻括:来到。

⑼苟:表推测的语气词,大概,也许。

【译文】

君子远出服役,不知它的限期。何时才能归里?

鸡儿回窠栖止,日头垂挂天西,牛羊下山歇息。

君子远出服役,如何能不相思?

君子远出服役,不知日月程期。何时才能重聚?

鸡儿回栏栖止,日头垂挂天西,牛羊缓缓归至。

君子远出服役,该是没捱渴饥?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页