怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)

学了那么多年英语,大家有想过自己的家乡话用英语怎么说吗?没考虑过这个问题的童鞋,快把小板凳搬来,做好笔记咯~

1、北京

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(1)

冯老炮儿骂:“你们这群土鳖!”撕葱老公表示不服。

土鳖: hillbilly

老炮儿:ex-gangster

2、上海

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(2)

波波骂徐峥:“#%&@ 人 #¥% 猪,反正我就是比你有腔调!”

腔调:style

3、广东

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(3)

锅神:仆街啦你!

仆街: Go to hell!

4、东北

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(4)

咖妃:瞅你那损色儿!

损色儿:fool/ the little bitch

P.S.对于这个词,小Tic想破了脑袋也想不出来怎么翻能准确地表达它的意思,脑洞大的东北小伙伴可以留言告诉小Tic。

5、浙江

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(5)

飞鸿仙子说,要行个好宁!

行个好宁:Marry a good man!

6、四川

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(6)

张靓颖和她妈扯筋了。

扯筋:quarrel

7、陕西

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(7)

佟掌柜:额滴神啊!

额滴神啊:OH, My God!

8、河南

怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)(8)

小岳岳:咦,弄啥嘞?

弄啥嘞:What are you doing?

好了,今天就为大家总结这么多,还想知道更多的,就去Tictalk打电话问英语老师吧。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页