意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)

Ciao ragazzi

你们开学了嘛?

国内的疫情在得到了有效的控制之后,

finalmente!

我们开学啦!

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(1)

虽然可能还是要带着口罩(mascherina)

或者还是要保持必要的安全距离(distanza)

但终于不用在家里躺着了~555

好激动!

今天的意大利~没错就是今天~!

9月14日,意大利的学校们也正式开学啦~

来看看小编在“前方”为大家带来的最新报道!

阅读难度在B1 哦!

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(2)

L’annoscolastico 2020/2021 prenderà il via dal 14 settembre:

ora è ufficiale.

2020/2021学年已于9月15日开始:

Ora il testimone passa alle singole Regioni che fisseranno autonomamente i calendari per la ripartenza. Ecco tutte le date di inizio, le novità e gli ultimi aggiornamenti per la ripartenza.

如今,各个地区都已经相继确定返校日期。下面是关于返校日期及其相关的内容。

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(3)

Gli studenti torneranno in aula dopo circa 6 mesi dalla chiusura dei cancelli a causa del coronavirus.

在学校关闭了大约6个月的时间之后,学生们将返回校园。

Per quanto riguarda gli altri istituti, le date variano da Regione a Regione: rimane però fisso l’obbligo di prevedere almeno 200 giorni di lezioni.

至于一些机构,返校日期因大区而异:但是,提供至少200天课程的义务仍然是固定的。

Dal 1° settembre prendono il via gli istituti superiori: la ministra Azzolina, infatti, ha fissato tale data per l’inizio delle settimane di recupero e di integrazione. La frequenza, però, sarà obbligatoria solo per i ragazzi che – durante la didattica a distanza – avranno dimostrato lacune su alcune parti del programma svolto e che hanno dunque necessità di “rispolverare” le loro conoscenze.

高等院校从9月1日开始返校:事实上,阿佐利纳部长(教育部)已将这一日期确定为返校周的开始。但是,9月1日到9月13日的课程只面向在线上学习中有一些遗漏的学生,所以他们需要一些“补课”。

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(4)

Una scuola completamente diversa da quella che attende i ragazzi nelle scuola di ogni ordine e grado: distanziamento, mascherine e igienizzazione sono i tre pilastri fondamentali da tenere sempre a mente. I primi studenti a tornare sui banchi, dunque, saranno i ragazzi della provincia di Bolzano e quelli dell’Alto Adige (7 settembre 2020), mentre gli ultimi a riprendere gli studi saranno i ragazzi delle scuoladella Puglia (24 settembre 2020).

等待学生们的是一所和之前完全不一样的学校了~:这包含(上课)距离,口罩和卫生设施,这都是需要牢记的重点内容。因此,第一批重返校园的学生将是Bolzano 省的学生们和Alto Adige的学生们(2020年9月7日),而最后恢复学业的将是Puglia大区的学生们(2020年9月24日)。

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(5)

Il primo giorno di scuola

那小朋友们上学第一天要注意什么呢~?

Il primo giorno di scuola è significativo per tutta la famiglia. Dopo l’ambiente protetto della scuola dell’infanzia, i bambini di prima elementare si sentono spesso un po’ persi nel grande edificio scolastico. A causa del coronavirus quest’anno i genitori dovranno probabilmente salutare i propri figli nel cortile della scuola. Per i bambini ansiosi questo congedo potrebbe non essere facile. Affinché il distacco non risulti troppo difficile, i bambini dovranno essere ben preparati a casa a questo passaggio.

小朋友的开学的第一天,对整个家庭来说都是很重要的。在幼儿园的学习之后,升入一年级的孩子可能会觉得不适应。由于冠状病毒,今年父母可能没法给予孩子们更好的陪伴。对于出现焦虑的孩子,“隔离”可能并不容易。为了使入学工作不太困难,孩子们需要在家中为此多做准备。

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(6)

意大利开学了没有(国内开学了那意大利呢)(7)

Allora anche voi siete gia' tornati a scuola?

小伙伴们开学啦嘛~记得带好口罩啊~

冲鸭!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页