中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)

当一首英文诗被人用汉语翻译过来后的八个版本,你们可以认真的感受一下。中华文化真的是博大精深,源远流长。

身为一个中国人,我觉得我骄傲了。但是又对于自己属于逗逼版本的自我感到羞愧。不厚道的又笑了。

当英文翻译成古文,美醉的温柔句子,我爱了,你呢?

英文版

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but youfind a shadow spot

when the sun shines.

You say that you love the wind,

But you close your windows

when wind blows.

This is why i am afraid ;

Y ou say that you love me too.

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(1)

普通翻译版

你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但是阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(2)

诗经版

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(3)

文艺版

你说烟雨微芒,兰亭远望。

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香。

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量。

后来紧掩门窗,慢账成殇。

你说情丝柔情,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(4)

离骚版

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏账起,

君乐吾兮吾心噬。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(5)

五言诗版

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只短语,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(6)

五言绝句版

微茫烟雨伞轻移,

喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,

付君心事总犹疑。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(7)

七律压轴版

江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,身依浓翠趁萌凉。

忽阑风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(8)

逗逼版

你TM不是说喜欢雨吗?

打鸡毛伞啊。

你TM不是爱晒太阳吗?

还乘个锤子凉,出去溜啊。

关什么窗户啊,

不是爱吹风吗?

吹不死你丫的!

还说喜欢我,尽在这扯犊子。

中华传统文化博大精深英文翻译(博大精深的中华文化)(9)

图片来源于网络,侵删

感谢品鉴

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页