曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)

网络武侠世界是如何被韩国攻占的?

摘要:12月16韩国互联网巨头 Kakao以3750万美元收购了玄幻网络小说平台 「Wuxiaworld」。

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(1)

来自百度搜索

正文:

——江湖之初

如果要评选出带有鲜明的中国特色的词汇,相信每个人心中都有自己的一个答案,比如瓷器,比如戏曲,比如诗词,但其中“武侠”一词很难在其他国家中找到对标的事物,也许有人会说日本也有武士,欧美国家还有骑士,但“武侠”这个深深根植在中国文化又创造出神奇且别具一格虚拟世界的词汇估计可以拿到高票。

和武士骑士一样,中国的武侠也拥有神乎其技的武技。

和他们不同的是,武侠最重要的不是“武”而是“侠”。

最最不同的,中国其实没有武侠,或者说,现在的中国越来越不需要武侠了。

在数字互联网构建出全球范围的虚拟世界之前,文字就已经凭借着丰富多彩的作品形成了一个“元宇宙”,那里有奇幻诡谲的江湖,尔虞我诈的朝堂,斑斓壮阔的史诗,而中国的“武侠”做为其中一个文化概念,追根溯源是一种古老的职业——刺客。

早在汉代,司马迁就专门在他的《史记》中为刺客列传,记录了先秦时期的五位传奇刺客,其中便有最著名的荆轲。

如今想来,若是在当时某一天东西方的有武之士偶然相遇于小酒馆,恐怕亮明身份之后,只会打起来。武士骑士之流皆效力于皇室权贵,和浪迹江湖的刺客侠士可谓是“狗”和“狼”的区别了,他们如何能容得下侠士们那愤世嫉俗的劲儿。也难怪几千年后西方的英雄终于长成,到了中国都能在自己英文名头后面得一个“侠”的后缀(像是蜘蛛侠,蝙蝠侠,绿灯侠。。。),也算是非常之入乡随俗后浪推前浪了。

“武侠”之所以是华人圈独特的符号,和几千年来的儒道的文化是密不可分的,远的有《世说新语》、《搜神记》,近的有金庸的“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”,通读下来,不管是干将莫邪里的无名侠客,还是郭靖张无忌这类新时代的主角,都满怀悲天悯人的民族情怀,出世入世皆带着一种“事了拂衣去,深藏身与名”的豁达和淡然。

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(2)

《搜神记之干将莫邪》原文,截图来自百度百科

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(3)

译文,截图来自百度百科

——风起青萍之末

在互联网还没有大行其道的时代,武侠这一文化符号,便借由多位极具开创力的小说作家的作品深深根植在了国内外读者的心中,加上小说的影视化,以及像李小龙等华人功夫明星的崛起,以至于让国际友人们生出“中国人人皆会功夫”的误会。

20世纪八九十年代,大陆武侠小说复兴,那时候金庸、梁羽生、古龙等新派武侠小说大家的作品都已流传很广了。我记得当时小书摊上武侠小说都是被摆在最显眼的位置,那时候借书的费用基本是五毛一天,着实不算便宜,大家能攒下好几天的早饭钱就为了借一本新出的小说一睹为快。倘若你那时候家中有几卷武侠藏书,那妥妥的就是人群中最亮的崽。

2000年前后,除了在杂志期刊上发表小说,很多人开始探索出一条网文的路子,相比出书发表,初期网络时代的小说氛围自由,题材多样,起点、晋江、榕树下、豆瓣等网络小说平台兴起。当时国内最大的论坛——天涯论坛中的“莲蓬鬼话”“煮酒论史”等板块经常能看到新人新作品,也曾经出现过一批新锐新派武侠作者。但论其影响力,是远远不能和上世纪那些武侠作家比的,究其原因,随着国内外环境的普遍向好,对于“侠义”的追求已经远远比不上对自我价值的实现了。

这时候的武侠小说其实已经到了一个挺尴尬的阶段,普通的侠义碰撞不过机甲,不开金手指的对抗怎么嗨的起来,但是如果侠义易得易实现,那他一直以来那种“舍身取义,仗义为天下”的内核就好像玄奘一直带着的新袈裟,看着光鲜亮丽,终究一直被塞在文章中,无法在九九八十一难中生动地展现在读者面前,等到了结局再打开,也终究是只感动了作者和能坚持看到最后的人,大部分人终究是半路奔向更快节奏更短平快的爽文里去了。

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(4)

起点中文网排行榜单,截图来自网站

——横空出世

时间来到了新时代,中国文化输出到了一个井喷阶段,在海外,从李子柒到三体,中国文化越来越受到全世界网友的喜爱,其中以武侠小说为代表的网文以其独具一格的东方美学更是在海外网友中口口相传,碍于资源的短缺,当时一部翻译精彩的小说都能被他们盘得出花儿来。

村上春树在《我是一个小说家》中写到自己的小说在海外发表之初,在选择翻译者上就颇花了一番力气,即使他英文不赖,完全可以自己来翻译自己的小说,但他仍旧是把小说交给了最合适的译者,但大部分网文作者并没有这样的心力,版权实在是他们看似拥有却难以实际掌握的怀璧。

当时还在美国读大学的赖静平,偶然接触到了中国武侠小说,从此一发不可收拾,开始只是自己阅读,碰到生僻词汇和内容的时候还得借助家人的解释和翻译,接着利用业余时间把中文武侠小说翻译成英文并发表,再到后来辞去了美国驻越南外交官职位专门经营自己的网站。

这个3岁就随父母移居在美国,当时中文都还不太流利的半吊子翻译的第一本小说是《天龙八部》,中文世界里的我们很难想象,“修罗刀”、“娑罗树”、“有常无常”诸如此类的词语要怎么翻译才能让国外网友理解。这不仅是翻译一个词那么简单,有时候甚至要从介绍武侠的世界观开始。

2014年,“武侠世界”「Wuxiaworld」网站成立,成立3年后,“武侠世界”在Alexa全球网站流量排名已经挺进1000以内,同期国内的阅读平台领头羊起点中文网甚至只有8000名左右。

但从网站建立之初,“版权”这柄达摩克利斯之剑就一直悬在头上。武侠世界大部分的小说都来自于起点网站,不论是中国还是美国,擅自翻译发布并以此盈利都属于侵权行为,起初网站一直是“为爱发电”,小具规模之后靠捐款和广告分成,发展到目前采用的是虚拟货币系统做“预读付费”,对于连载的小说,读者只要愿意等就能够持续免费,付费则可以提前阅读到隐藏章节。

RWX(赖静平网名)其实一直明白这个软肋,也一直在两地来回奔波商谈,双方也曾有过短暂的蜜月期。2016年12月,阅文集团曾与“武侠世界”定下“十年之约”,初步达成20部作品长达十年的翻译和电子出版合作协议。

但阅文集团鱼肠剑已藏身腹内,只等挥剑一决。

——决战紫禁之巅

2017年5月15日,阅文集团推出“起点国际”,仅仅一周后的5月22日,起点国际发布公告声明收回此前20部作品的版权,并且还撂下一句“武侠世界上还有11本未获授权的小说并且私自联系Gravity Tales的翻译者”,而这个Gravity Tales网站是除wuxiaworld之外第二大翻译中国网文的英文网站。

紧接着,8月起点国际正式宣布与Gravity Tales达成合作,这个网站也已在2020年6月关停,并入了起点国际。

2017年11月8日阅文集团港交所挂牌上市,不同于武侠世界,阅文是以网文IP为核心,致力于开发影视、动漫、游戏、周边等全产业链的泛娱乐公司,实力不容小觑。

尽管武侠世界作为先发之人,积累了一批忠实受众,也有着良好的口碑,但在手握版权和IP市场化两大王牌的起点面前四处掣肘。

面对这样的局面,武侠世界不得不加快推动网站商业化进程,一开始网站想联系作者获得授权,但发现国内作者的版权都掌握在平台手里,后来与起点国际谈判破裂,选择与其他中国网文平台建立关系,同时,不可避免地开始探索韩国网文领域,把韩国小说做为重要的补充,而且韩国小说数量虽少,收入占比却并不逊色。RWX也曾在采访中说,武侠世界过于中国化,不利于海外读者持续产生共鸣保持阅读兴趣。

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(5)

wuxiaworld上的近期作品更新,截图来自网站

翻译作为二次加工,对于本土小说顺利出海的重要性不言而喻,一部小说翻译的好坏甚至可以直接影响作品在海外的影响力,特别是对于武侠小说这种有特定世界观的题材,翻译起来“信达雅”的程度可以说是指数倍的增加。但是翻译权的归属却早有界定,在倾向译者还是作者,武侠世界和起点国际做了不同的选择,或者说,他们的都是出于自己的利益做了殊途同归的选择。

2017年之后,起点国际就把重心放在了海外作者的培养,武侠世界虽然也有培育作者的计划,但一直以来优秀译者和小说相辅相成的模式才是他的立足点,这种形式下,拥抱韩国就成了必然而然了。

——江湖路远

得益于韩国互联网的发达,韩国网文的创作也非常繁荣,而且作者不需要顾忌审查与敏感话题,在想象力、构思水平、角色塑造上都能信马由缰。

而韩国政府也不遗余力地将韩国网络文学作为文化输出的重点,有韩国文化产业振兴院的政策和资金支持。

相比阅文集团对版权的垄断,而韩国几大网站对版权问题的响应都是比较积极的。

2021年12月16日韩国互联网巨头 Kakao 旗下负责娱乐业务的 Kakao Entertainment(以下简称 Kakao 娱乐) ,通过其不久前收购的美国子公司 Radish Medi收购了玄幻网络小说平台「Wuxiaworld」,来扩充其内容业务。据外媒报道,此次收购价格为3750万美元。

这场收购在武侠世界和韩国网文来看,可谓是“双向奔赴”了,但在很多一路走来喜爱武侠世界的读者而言,这不亚于是一场换血。

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(6)

wuxiaworld作品更新,截图来自网站

曾经的武侠网游(网络武侠世界是如何被韩国攻占的)(7)

武侠world作品更新,截图来自网站

——后记

金庸先生的《射雕英雄传》中,年少的郭靖离开大漠出发中原,斡难河边,小拖雷送小郭靖一个黄金项圈,小郭靖回赠的是一块母亲亲手织就的汗巾。两人都将对方的馈赠看得极其珍贵,就此结成“安答”。曾经以为是一生的兄弟,再见面时已是对手,纵然是脱胎于同一个“侠”字,也难免走向为各自家国亮刃的一刻。

也许这个时代真的不需要武侠了,那这个时代所发生的故事早已在武侠世界里上演过无数遍。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页