relevant是什么意思英语翻译(Yourelit不是你被点燃了)

在微博上经常会看到一些混饭圈的小伙伴们看着自己的idol夸出各种彩虹屁,其中不乏很多英语。比如slay全场,wink绝杀之类的,这些词汇本身是什么意思你知道么?

lit 特别酷,极好的

Lit的本意是“点燃、点火”,如果说一支烟,就可以说lit a cigarette。现在很多年轻人会用lit来表示某件事特别酷,特别燃。最近歌手张艺兴新出的第四张专辑的主打歌就是《lit》。

OMG, he is so lit! This man is on fire!

天啊,他太酷了!这也太燃了!

relevant是什么意思英语翻译(Yourelit不是你被点燃了)(1)

slay 秒杀

追星的小伙伴们肯定经常在各类爱豆的通稿标题上看到“XXX姐姐/哥哥slay全场”,表示明星的表演十分精彩,在同台表演者中一枝独秀,中文里常说成秒杀全场。那么这个slay在英语中本意是什么?Slay的原意为杀害、毁灭,也指在战争或者搏斗中杀死某人。与kill相比,更多见于新闻报道中。它的过去式是slew,过去分词是slain。

Three passengers were slain by the hijackers.

3名旅客被劫机者残忍地杀害。

relevant是什么意思英语翻译(Yourelit不是你被点燃了)(2)

wink 眨一只眼

在饭圈中常能看到有人说“小姐姐的wink太绝了!”,在舞台表演或者演唱会的时候唱看到爱豆站在台上对着观众微微一笑,然后送出一个wink,迷倒一众粉丝。这个wink是什么呢?此处的wink就是词语本身的意思,意为眨一只眼。

Brian winked an eye at me, giving me his seal of approval.

布赖恩对我眨了下眼,表示了对我的赞赏。

relevant是什么意思英语翻译(Yourelit不是你被点燃了)(3)

idol 偶像

Idol的读音为[ˈaɪdl],因为听起来和“爱豆”的发音很相近,所以很多人也会把自己崇拜的偶像称为爱豆。并且idol本身也还有崇拜的意思。

The singer was the idol of thousands of teenagers.

这个歌手是万千青年的偶像。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页