当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)

我们今天给大家推出手绘插画系列之英文土味情话(love puns)!(虽然话是很土很油腻,但是插图很可爱呀~每一张都适合保存下来做表情包!)

【前方鸡皮疙瘩预警】

当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)(1)

1.你这个狡猾的偷心贼~~

这句土到掉渣,家喻户晓并且应该没有人敢再用的土话,没想到用英文说出来也丝毫没有降低其尴尬指数!

当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)(2)

2.你符合我对另一半的所有幻想

Type这个单词是个多义词——它含有的一个名词释义是“类型,款式”。

例句(专为单身的人造的句):

“She/he is not my type”——她/他不是我喜欢的类型。

而type在当动词使用时,其中的一个含义是“打字”。打字当然离不开键盘啦,所以大家可以试着跟自己喜欢的人说一句“你真是个键盘呢”,看看对方有何反应……(反应不好我们概不负责)

当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)(3)

3.我们之间很来电

这句话有没有让你想起年少时那些曾经咬着被角刷到天亮的言情偶像剧?

跟汉语一样,英文使用者们也喜欢玩谐音梗(puns)。接下来就给大家展示两句包含谐音梗的土味情话:

当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)(4)

4.对你的爱意像鲸鱼那么大大大大

Whale(鲸鱼)的英文发音与will相似。这句土味表白还蛮可爱的,大家可以存图发给喜欢的人~告白和求婚都适用哦。

当土味情话遇上英语(看图学土味英文情话)(5)

5.咱俩是拆不散的天生绝配,绝对不分“梨”

同理,pair(一对儿)的英文发音与pear(梨)相近,此处的谐音梗就是这么来的。You two make a great pair的意思是“你俩真是完美契合天造地设的一对”。

文章来源:本文由澳大利亚广播公司ABC原创,最初发布于ABC官方公众号【ABC澳洲(ID:ABCAustralia)】。插图作者为Ruth Ong。

来源:ABC官方公众号

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页