北京邮电大学翻译考研分数线 院校考情西安邮电大学英语笔译专业211

Hello!

学弟学妹们大家好!

我是你们的Ivy学姐,

今天来给大家分享

西安邮电大学 英语笔译专业

备考信息帖干货!

学姐/学长

基本信息

Ivy学姐

专业方向:不区分

初试400 ,初复试均名列前茅~

助你2023考研一战成硕!

很高兴能为大家指点迷津,

告别择校、复习迷茫期!

早日确定目标,找到适合自己的学习方法,

2023一战到底!

01

院校概况

院校介绍

西安邮电大学是一所以工为主,以信息科学技术为特色,工、管、理、经、文、法、艺多学科协调发展的普通高等学校,是我国特别是西北地区信息产业和现代邮政业人才培养、科学研究的重要基地。学校坐落在西安市南郊,设有长安、雁塔两个校区,是陕西高水平大学建设高校、陕西省“一流大学、一流学科”建设高校、教育部“卓越工程师教育培养计划”实施高校。学校以信息科学技术学科为主干,将高新技术的开发研究和产业化应用作为研究重点,在通信专用集成电路设计、移动通信、图像处理、信息安全和信息产业经济等研究方向形成特色和优势。

学校官网:http://www.xiyou.edu.cn/

研招网学校链接:

http://gr.xupt.edu.cn/xbwz/zsxx.htm

专业介绍

西安邮电大学翻译硕士(MTI)专业学位点2018年获教育部硕士专业学位授权,2019年招收翻译硕士研究生。研究方向为信息科技英汉笔译,三年制,专业代码055100。本学科现有本校硕士生导师11名,其中教授2名,副教授8名,讲师1名,校外企业导师6名,该学科教师团队主持国家社科基金2项,省部级科研项目14项,近五年来发表CSSCI收录论文16篇,SCI期刊2篇,EI期刊1篇,出版译著、专著多部。

本学科先后与7家通信、文化和语言服务优质企业签署联合培养工作站和校外实训基地协议,包括传神语联网网络科技股份有限公司、华为翻译中心、中国翻译协会语言服务创业创新中心等,构建校企合作翻译人才创新培养模式。学费8000元/年(包含全日制和非全日制),国家奖学金:20000元/生·年,国家助学金:6000元/生·年,学校设有学业奖学金、专项奖学金和助研、助教、助管岗位,奖助体系完善。

02

报录比

北京邮电大学翻译考研分数线 院校考情西安邮电大学英语笔译专业211(1)

03

考试科目及试卷结构

初试科目

a. (代码、名称)

科目一: 101 思想政治理论

科目二: 211 翻译硕士英语

科目三: 357 英语翻译基础

科目四: 448 汉语写作与百科知识

b. 专业课试卷结构

翻译硕士英语(211):

①命题内容:满分为100分。主要题型有词汇语法、阅读理解和英语写作等:

(1)词汇语法部分:积极词汇及其常用搭配、英语语法、结构、修辞等知识;

(2)阅读理解部分:文章题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义;

(3)英语写作部分:根据所给提示写出不少于400英语单词的记叙文、说明文或议论文,能够做到语言通顺、结构合理、文体恰当。

②命题题型:(1)词汇语法部分为选择题和改错题,共20分;

(2)阅读理解部分为选择题和简答题,五至六篇文章,共40分;

(3)英语写作部分题型为写作题,共40分。

③命题大纲:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读、写作等方面的技能。 要求考生具有良好的英语基本功,英语认知词汇量在10000词以上,积极词汇量6000词以上,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的英语阅读理解能力和英语写作能力。

英语翻译基础(357)

①命题内容:考试的内容分为词语翻译、句子翻译与段落翻译三个部分:

(1)词语翻译部分主要内容为:中英文科技、传媒热词,常用缩略词或专有名词翻译;

(2)句子翻译部分主要内容为:中英文常用习语翻译、英汉典型句型结构互译;

(3)段落翻译部分主要内容为:文化、政治、科技、商务、文学类文章节选。

②命题题型:

(1)词语翻译部分20个小题(英译汉及汉译英各10个),每小题1分,共20分;

(2)句子翻译部分10个小题(英译汉及汉译英各5句),每小题3分,共30分;

(3)段落翻译部分2个小题(英译汉及汉译英各1段,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字),每 小题50分,共100分。

③命题大纲:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中外文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识、扎实的英汉语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。积极响应“一带一路”倡议和“中国文化走出去”方针,初步了解中国传统优秀文化和英语国家的社会文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

汉语写作与百科知识(448):

①命题内容:

满分为150分。考试内容分为百科知识和汉语写作两个部分:

(1)百科知识部分主要内容为:中外文学、文化、政治、经济、法律、历史、地理、科学及信息技术(IT)等方面的基础知识;

(2)汉语写作部分主要内容为:根据提供的信息进行应用文写作,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等;根据给出的情境和题目进行命题作文写作,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。

②命题题型:

百科知识占70分,写作占80分,具体题型如下

(1)名词解释题 (40分,10个名词)

(2)名词选择题(30分,15个选择)

(3)应用文写作(30分,1篇应用文)

(4)命题作文(50分,1篇命题作文)

③命题大纲:

本考试是测试考生汉语写作水平和百科知识掌握程度的尺度参照性考试。考试内容包括本大纲规定的百科知识和汉语写作两个部分。要求考生具备一定中外文学、文化、政治、经济、法律、历史、地理、科学、信息技术(IT)等方面的基础知识,具有较强的现代汉语知识基础和写作能力。该考试用汉语答题。

复试科目

①复试概况:复试内容包括综合素质面试和翻译综合考核等,以面试 口试方式进行。其中翻译综合考核,考生抽取专业知识题库中的试题口头作答。综合素质面试包括思想政治及综合能力、英语能力、专业知识和科研能力考核。

②笔试科目、题型、分值:翻译综合(英译汉 汉译英)、40分。

③机试科目、题型、分值等(若无则忽略)

④面试流程:

(1)身份核验。

(2)手持摄像头,环绕360°展示应试环境。

(3)宣读《诚信承诺书》。

(4)考生现场抽取复试题库中的试题。

(5)自我介绍。考生2分钟英文自我介绍,介绍本人学习、科研、社会实践和思想政治表现等。

(6)考生进行综合素质面试和翻译综合考核。依据考题内容要求,考生用英语或中文作答。

(7)复试结束,按照指令离开考场,主动退出复试界面,退出后不得再进入考场。

总成绩计算方法

复试满分100分。面试专家组成员根据考生表现现场打分,以小组成员平均分为最后成绩。复试总成绩的计算公式为:综合素质能力 翻译综合。复试总成绩低于60分,即为复试不合格。

初试60% 复试40%

官方参考书目

《综合教程5-7》(第二版)上海外语教育出版社 2013年

《英语写作手册》(第三版)外语教学与研究出版社 2018年

《新编英汉翻译教程》(第二版)上海外语教育出版社 2013年

《新编汉英翻译教程》(第二版)上海外语教育出版社2013年

《英汉翻译教程》(修订版)上海外语教育出版社 2014年

《英汉翻译基础教程》高等教育出版社 2008年

《中国文化读本(中文本)》外语教学与研究出版社 2010年

《中国文化概论》(修订版)北京师范大学出版社 2004年

《自然科学史十二讲》中国轻工业出版社 2012年

《公文写作教程》对外经济贸易大学出版社 2016年

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页