英语启蒙应该先学单词还是学句子(比扩大词汇量更重要的3件事)

这是软实力英语的第738篇原创文章。

在最近两期的分享中,苗爸以高三英语老师的视角,分析了词汇积累的重要性。学过英语的人都清楚,对学英语来说,词汇量的重要性,是毋庸置疑的。

不过,从更广大的范围来看,我们不能局限于背单词,毕竟,单词不是学英语的全部,更不是目的。如果我们把每天学英语时间的80%都用在背单词上面,那就本末倒置了。

事实上,不是说词汇量大,就一定阅读能力强。在平日的教学过程中,苗爸经常遇到有些学生在看阅读文章的时候,单词都认识,但是就是不明白作者说的是什么意思,做题的时候,也无法判断正确选项。

由此可见,除了背单词之外,还需要一些额外的训练,才能提升阅读理解能力。为此,苗爸总结了三点,权且称之为“比扩大词汇量更重要的3件事”。

01

一词多义

背单词经常遇到这种情况,很多单词都不只一个词义,往往是一词多义,这对记忆造成极大的困扰,不知道究竟应该哪个意思。如果每个词义都去记忆,必将导致繁重的记忆负担。如果只记其中的一个词义,在阅读的时候,会出现不知所云的情况。

02

上下文语境

与汉语不同,英语的单词量庞大。比较权威的《牛津英语词典》,收录了大约30万英语词汇。《朗文当代高级英语辞典》,收录了大约23万个英语词汇。如果算上每年新增未被收录的网络词汇,有上百万之多。

莎士比亚使用的词汇,美国人霍尔登的统计结果是24000余个。英国前首相撒切尔的词汇量在30000左右。一个普通美国大学生懂的单词大概有3万个。至今没有一个人能够掌握所有的英语词汇。那么,在阅读的过程中,是不是每遇到一个单词,就去查阅词典呢?

如果是泛读,那就不需要。没有见哪一个人一边读报纸或小说,还一边查生字的。不可否认,即使是成年人,在阅读过程中,也会遇到许多生字,那我们是如何应对这些生字的呢?

根据上下文语境猜测词义。

既然词汇是一辈子也背不完的,也没有必要背完所有的单词,那么培养孩子推测词义的能力,就显得尤其重要了。例如:

1. A good teacher works in quite a different way. His audience take an active part in his play: they ask and answer questions, they obey orders, and if they don't understand something, they say so.

The word "audience" in the paragraph means (students). 根据上文语境,有一个优秀的“老师”,以及下文的“问问题和回答问题”,可以推测,此句中 "audience"的意思是“students”。

2. A child's birthday party doesn't have to be a hassle; instead, it can be a basket of fun, according to Beth Anaclerio, an Evaston mother of two, ages 4 and 18 months.

What does the underlined word "hassle" probably mean?

根据后文的instead(相反),可以知道前后语义相反,所以,推断出 hassle的意思是 a situation causing difficulty or trouble。

3. On the 20th of that month, Dr. Welch examined a sick boy, Billy, and knew he had diphtheria, a deadly infectious(传染的)disease mainly affecting children.

此句中,单词diphtheria是一个医学词汇,即使翻译成中文,也没有多少人听说过。但是,我们可以根据其后面的同位语,推测出它的特征:一种主要影响儿童的致命的传染性疾病。

英语启蒙应该先学单词还是学句子(比扩大词汇量更重要的3件事)(1)

03

文化背景

有的时候,英语单词都认识,句子结构也不难,却依然不能正确理解句子的意思,这里就涉及到文化背景知识了。例如:

Talks on Africa at No. 10.

此句结构简单,没有生词,欧美人士能够轻松理解,但是中国学生会对at No. 10感到莫名其妙,问题出在哪里呢?因为我们不知道No. 10 指代英国首相或英国政府,是Downing Street No.10 (唐宁街10号)的缩写。

再比如,很多中国人虽然词汇量很大,但是却无法听懂英语笑话或单口相声。下面我来分享两个笑话。

“What do you call a pony with a sore throat?" 你怎么称呼一个喉咙疼的小马驹?

"I don't know." 不知道。

" A little 'hoarse' ." 在这个句子里,hoarse(沙哑的) 与horse *马)为同音词。所以,A little 'hoarse' 从发音来看,可以理解为“(声音)有点沙哑”,也可以理解为“A little horse" , 即 pony(小马驹)。

其次,西方国家的历史传统,地理,传说,谚语、风俗、宗教、哲学、典故、西方人的性格等等,都会影响到文章或句子的理解。

最后,当代西方的流行音乐、人们喜爱的运动,比如美国人喜欢橄榄球和篮球,还有影视明星等,都可能成为我们的阅读障碍。

古希腊罗马神话和圣经故事,一直都是西方文学的灵感源泉。以《哈利波特》为例,主人公 Hermione (赫敏)名字源于希腊神话中的神使Hermes,作者用来比喻她的智慧。

又比如: Severus Snape (西弗勒斯 斯内普教授的名字,“us”可以看作形容词词尾,Severus的词根severe或sever,前者的意思是严厉、刻薄,后者的意思隔离、可引申为孤独。他的姓Snape与snake(蛇)只差一个字母。作者的用意,不言自明。

所以,如果我们不了解西方的文化背景,就无法深入阅读,自然也就不能真正理解作者的写作意图。

总结

比扩大词汇量更重要的3件事

(一)一词多义。离开原文,孤立地记忆单词,是没有意义的。

(二)上下文语境。培养孩子猜测词义的能力,非常重要。

(三)文化背景。不了解西方的文化背景,就无法深入阅读。

我是苗爸,“职业化家庭英语启蒙训练”推广人。我会每天分享英语启蒙和高考英语相关的原创文章。

今天的分享到此结束。我们明天再见!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页