去日本留学的行前准备(去日本旅游一定要注意)
ZQ日本高中留学 带你玩转日本那些事儿~
近年来旅游热潮渐渐扩大
越来越多的人通过出国旅游来散心
日本也是大家选择作为旅游目的地一个热度比较高的城市
日本对于我们国人来说是一个陌生又熟悉的感觉
陌生是因为这个国家的语言我们听不懂,也可能从来没去过
熟悉是因为街头巷尾的日语中有汉字的出现,有些文化又和我们的文化很相近
在日本旅游最麻烦的就是出现了种种情况吧
例如找不到路也不会查、东西丢了或者掉了、父母找不到孩子/孩子找不到父母了
这种时候不要慌!
马上去找“観光案内所”,里边的工作人员会帮助你们的
“案内”有“引导、向导”的意思,“観光案内所”通常在交通站点附近
不过要注意不要找错了哦
在街上还有种“案内所”,上面写的是“無料案内所”
通常是五彩斑斓、灯光blingbling的店面
这种地方可不能帮到你哦
这是专门为客人免费介绍女孩子的风俗店
千万不要误入哦!
提到“無料”就再来给大家说一下两个可能经常会看到的词
第一个是“無料”,就是“免费、不要钱”的意思
还有一个就是“割引”,就是“优惠、打折”的意思
看到这两个词和自己心仪的物品的话
就赶紧行动吧!
大部分的拉面店里边会有“替玉”这个选项
看到“玉”的时候可能大家会以为这是鸡蛋的料理(例如温泉蛋)
但是其实这个词的意思是“再加一份面”的意思
还有在小食中会看到“焼き鳥”或者“鳥肉”
就是普通的日式烤鸡串
日本中的“鳥”泛指泛指鸡与鸟类
不要以为是什么特殊鸟类的肉然后大失所望233333
有些餐馆里还会有“放題”
可能会有人觉得奇怪,餐馆里为啥会出现这种词
其实这个词的意思是表示“自由的、不受限制的”
在餐馆里经常会出现的是“食べ放题”和“饮み放题”
意思就是“随便吃”和“随便喝”
用中文来了解的话也就是“自助餐”
喜欢大吃大喝的话赶快去找“放题”吧!
综上所诉,在日本旅游的时候看到汉字可不要想当然的以为是你想的那样,注意日本的“文字坑”,希望大家都有一个完美的旅游!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com