网络俚语的优缺点英文(热词弹窗)

疫情当前,不少北京市民最近遇到了“健康宝”被弹窗的情况,弹窗成了这段时间人们密切关注的对象,今天小编就来聊一聊关于网络俚语的优缺点英文?接下来我们就一起去研究一下吧!

网络俚语的优缺点英文(热词弹窗)

网络俚语的优缺点英文

疫情当前,不少北京市民最近遇到了“健康宝”被弹窗的情况,弹窗成了这段时间人们密切关注的对象。

在说弹窗之前,我们先来说说“健康宝”。据北京市人民政府网站介绍,除了可以叫它“Jiankang Bao”之外,“健康宝”有一个英文名字:“Health Kit”。它是一个小程序(mini-program),人们可以用它查询自身健康状态(check your own health status)以及核酸检测结果(nucleic acid testing result),查询结果可以作为复工复产、出入社区等的防疫相关健康状态参考。“健康宝”有绿码、黄码和红码三种健康码(health code),分别对应三种不同的健康状态:未见异常(no abnormal conditions)、居家观察(observation at home)和集中观察(quarantine at designated places)。

弹窗一般是指打开网页、软件、手机APP等的时候自动弹出的窗口。“北京健康宝”弹窗主要用于提示一些人群履行防疫义务,这种弹窗其实是一种通知(notification)或者提示(alert),它的英文是“pop-up notification”,表达“‘健康宝’弹窗了”可以用an alert popped up on one's Health Kit。动词短语pop up意思是“突然地出现或发生”,形容词pop-up意思是“突然出现或发生的”。日常生活中十分常见并且让不少人深恶痛绝的一种弹窗是弹出式广告(pop-up advertisement/ad),pop-up也可以直接用作名词表示弹出式广告。此外,pop-up也可以表示其他的意思,比如pop-up shop是快闪店,pop-up book是受很多孩子喜爱的立体书。(李莎)

来源:参考消息网

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页