鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(1)

第一次去国外的快餐店,想要买鸡腿,但是看了一眼菜单发现没有chicken legs,瞬间怀疑人生!

在国外点餐,你想点鸡腿该怎么说呢?为了不饿到肚子,今天,尚恩教育教学部Annie来给大家全面的介绍一下“鸡”……“Chicken”的一切英文吧!

01. Drumsticks

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(2)

鸡腿其实不是 chicken legs 这个词,因为完整的鸡腿其实包括两个部分:

Drumstick: /ˈdrʌmstɪk/ n. 熟鸡(或其他家禽的)小腿;鼓槌

Thigh: /θɑɪ/ n. 食用的鸡(或其他动物的)大腿

生活中比较常见的鸡腿,像棒槌一样直直的、大小适中的鸡腿是“drumsticks”(小腿),有一定弯度、尺寸较大的鸡腿是“chicken legs”(大小腿连在一起)。

我们所吃的肯德基--吮指原味鸡,就可以选取五种部位的鸡肉,其中最好吃的就是“thighs”(大腿,也就是三角)。Thigh 也可以用来指人的大腿哦。

Thunder thigh: 大粗腿(emmm 肚子饿了)

02. Wings

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(3)

这个部位比较受人喜欢,基本统一了中美人民的味蕾。

Wing: /wɪŋ/ n. (鸟、昆虫或蝙蝠的) 翅膀;(飞行器的)翅膀;侧厅

与 drumsticks 一样,一般在国外说 wings,大家都默认是指鸡翅。鸡翅文化在美国也非常流行鸡翅,大部分酒吧会在周三举行鸡翅半价的活动(Wednesday Wing Night)

Buffalo wings: 布法罗辣鸡翅

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(4)

这种口味的鸡翅是美国人的最爱,它诞生于美国纽约布法罗市,制作方法是不上面粉直接油炸,最后用辣酱调味。

无骨鸡肉在中国菜单上很少见,对于不喜欢吐骨头的外国人来说,带骨头的才是异类,菜单上都会特意标。

Chicken on the bone: 带骨鸡肉

Boneless chicken: 无骨鸡肉

Spiting out the bone: 吐骨头

03. Breast

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(5)

鸡胸肉普遍受外国人喜爱:

Breast: /brest/ n. 鸡(或其他动物的)胸

中国人就不太喜欢鸡胸肉,而美国人比较喜欢鸡胸肉,因为脂肪含量较低,也没有骨头,吃起来比较方便。

Lean: /liːn/ adj. 脂肪少的;瘦的;(英式英语)n. 瘦肉

Fatty: /ˈfæt̬i/ adj. 脂肪多的;肥的;n. 胖的人

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(6)

04. Roasted/ fried chicken

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(7)

Roasted chicken: 烤鸡

Rotisserie chicken: 用旋转烤架烤制的鸡肉

而现在快餐店里的大部分是炸鸡:

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(8)

Fried chicken:

我们比较熟悉的KFC,它的全称是:Kentucky fried chicken: 肯塔基州炸鸡;

其实 fry 也有炒的意思,有时需要准确区分一下:

Deep-fried chicken: 炸鸡

Stir-fried chicken: 爆炒鸡丁

Fried rice 炒饭

05. Chicken feet

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(9)

外国人无法想象鸡脚也是可以吃的(只想感叹他们错过了人间美味呀!)!所以在国外除非是去Chinatown,不然一般很难看得到鸡脚!

Chicken feet: 鸡爪;鸡脚

06. Tender meat

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(10)

鸡肉的口感非常重要哦,正常情况下需要:

Tender: /ˈtendɚ/ adj. (肉质)嫩的

Juicy: /ˈdʒuːsi/ adj. 多汁的

但烹饪过度就会变得:

Tough: /tʌf/ adj. (肉质)硬的

Dry: /draɪ/ adj. (肉质)柴的;干的

最后,如果你吃爱吃鸡,请给予尊重,至少要知道它们的名字!

鸡腿是复数吗(鸡腿是chicken)(11)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页