蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)

我们国家除了美食众多之外各种令人难以理解或者难念的名字也有很多。我们国家的美食每道菜名的背后基本上都会有一个故事,对于不了解美食背后故事的外国人来说想要理解一些菜名恐怕是不那么容易。甚至是我们自己有的时候都在纳闷为什么这道菜会叫这个名字。今天小胖就给大家盘点下那些令外国人难以理解的菜名。其中有三个我们大多数人都不会念!

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(1)

​第一道蚂蚁上树。小胖从前一直不理解这道菜为什么叫蚂蚁上树,这道菜到底跟蚂蚁有什么关系?难道是用蚂蚁来做菜?其实蚂蚁上树之所以叫这个名字是因为肉末和粉条一起炒之后熟透的肉末分开之后像一个个黑色的蚂蚁趴在粉条上面,人们为了贴近它的卖相就给它取了个蚂蚁上树的名字。对于外国人来说他们听见这道菜的反应恐怕也和小胖之前差不多。

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(2)

第二种馄饨,把馄饨这两个字让大家念只有很少数的人才能念对。反正小胖从小到大听到别人念的都是馄(hun)饨(dun)。对于这种美食我们自己人都十有八九出错,更别提在他们眼里汉字比高数还难学的外国人了。其实馄饨这个词的读法小胖一直到了大学之后才改过来。但是平常出去买馄饨还是念馄饨(dun)。

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(3)

第三种钵钵鸡,钵钵鸡顾名思义就是在容器中做成的菜品。对于我们来说还好理解但是对于钵钵是什么都不知道的外国人,理解起来那就是次方式增长的难度了。钵钵鸡这种在我们这里也有许多人念成锅锅鸡。甚至连衣钵都给念成衣锅。

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(4)

第四种豇豆,这种大酱不少朋友都喜欢把它叫做豇豆,其实人家名字念豇(jiang)豆。听起来是不是很难理解?其实它就是我们日常生活中经常吃到的豆角。只不过人家的学名叫做豇豆而已。这道菜名恐怕外国人怎么也叫不上来。

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(5)

第五种是木须肉,木须肉猛然一听名字给人一种感觉是不是会用到木屑来做菜。其实这道菜和木屑八竿子打不着。木须肉主要的食材是猪肉、木耳和黄瓜。但是这道菜为什么要起这个菜名小胖也不知道。如果要让外国友人来理解这道菜的话恐怕他们的脑洞会更大。

蚂蚁上树这道菜的操作(外国人难以理解的菜名)(6)

上面说的5道菜不知道你在平常生活中完全了解或者能够完全读对吗?文章看完之后别忘了收藏关注和转发哦,左后记得关注小胖。未来每天小胖都会给大家带来优质的美食内容哦!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页