非常正确美国俚语(34I)

I'm your man! 我就是你要找的人!

英语中"Man"这个词的拼写和意思都非常简单, 是指"男人", 但是如此简单的一个词在不同的搭配下, 就能表达丰富的含义。今天我们就来学一些有关"Man"的俚语表达。

非常正确美国俚语(34I)(1)

I'm your man.

I'm your man有两层含义,具体意思要看具体语境哦!

如果想表达"我行,我可以", 一句I'm your man是说"你可算是找对人了!"

I'm your man!

=我是你要找的人!

=找我就对了!

例句:

  • I heard there’s an opening in your company,
  • I’m your man!
  • 我听说贵公司职位空缺, 我就是你要找的人。

PS:如果是女生想表达这个意思,要说:

I'm your guy.

非常正确美国俚语(34I)(2)

但是如果你想对老板表忠心,对别人表示支持一句I'm your man是说"我听你的,我支持你!"

I'm your man!

=我听你的!

=我随叫随到!

例句:

  • Well, whatever you need, I'm your man.
  • Just name it.
  • 好吧,无论你需要什么,我随叫随到!
  • 尽管吩咐吧!

#I'm a football man.#

I'm a football man.

我是个喜欢足球的人。

  • Man=喜欢某事的人
  • Football man=喜欢足球的人(足球迷)
  • I'm a football man=我是足球迷
  • I'm a basketball man=我是篮球迷

同样:

  • I'm a cat peron.
  • 我是一个喜欢猫的人。
  • I'm a dog peron.
  • 我是一个喜欢狗的人。
  • I'm a pig peron.
  • 我是一个喜欢猪的人。

非常正确美国俚语(34I)(3)

//I'm my own man.//

I'm my own man.

=我自己拿主意。

=我自有主张。

(不要对我指指点点)

例句:

  • Faced with this problem,
  • I'm my own man.
  • 面对这个问题, 我自有主张。

PS: 如果你想强调性别,man也可以换成woman哦!

非常正确美国俚语(34I)(4)

//My old man//

my old man

我的老头(我父亲)

这个俚语呢, 并不是“我的老头”的意思, 他表达的是“我的父亲”。以后叫老爸, 不只是Daddy了, 也可以这么说, 显得轻松又随意。

例句:

Her old man left her a few million when he died.

她老爸去世时, 给她留了好几百万。

1. man of the world

阅历丰富、饱经世故的人

例句:

Bob is a man of the world,

why not go to him for advice?

鲍勃是个通晓世故的人, 干嘛不去听听他的意见?

2. man of letters

文人、作家、学者

例句:

Shakespeare was perhaps

Britain's greatestman of letters.

莎士比亚或许可以算是英国最伟大的作家。

3. man of his word

守信用的人、说话算数的人

例句:

You can trust him because

he's a man of his word.

你可以信任他, 他是个说话算话的人。

非常正确美国俚语(34I)(5)

4. man of means

有钱人、财主

例句:

Only man of means could afford

to travel abroad.

只有有钱人才能花得起去国外旅行的费用。

5. man of many parts

多才多艺的人

例句:

Back then, I was a man of many parts。

想当年, 我也多才多艺呢。

6. man of few words

沉默寡言的人

例句:

I suppose that he is a man of few words.

我猜想他是一个言语不多的人。

接下来给大家推荐一些地道的口语表达, 非常接地气, 生活中经常能用到, 赶紧了解一下吧!

let someone off

let someone off是指"放某人一马", 也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了钩hook,而你把它放掉let it off the hook"放它一马"

例句:

  • Please let me off.
  • 请放我一马。

talk back

talk back字面的意思是"说回去", 也就是"回嘴, 顶嘴"的意思。

例句:

  • Don't talk back to your parents.
  • 别跟父母顶嘴。

spare no effort

spare的意思是"省下", effort是"努力", spare no effort就是指"不惜血本, 不计代价", 也就是你下定决心, 就算用尽一切资源, 也要达成某一个目标。

例句:

  • He spare no effort to get it.
  • 他不惜代价也要得到它。

Pipe down

pipe:

名词, 管道, 笛子;

动词, 吹笛子。

Pipe down: 安静下来, 安静一些, 不要吵。

例句:

  • Pipe down!I'm trying to sleep.
  • 安静点, 我要睡觉呢!

You won't regret it.

regret 是指"后悔,懊恼"

You won't regret it.的意思为"你不会后悔的"

You won't regret it.

这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页