微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)

来啦来啦!

最近,@腾讯微信团队 发布了6个全新小表情,

已经在微信上线啦!

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(1)

这次上新的每一个表情都好灵性哇~

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(2)

对于这6个表情的内涵,

网友们开启了疯狂脑补模式↓↓

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(3)

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(4)

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(5)

众多网友表示,

叹气、苦涩、翻白眼这三个表情,会成为自己的高频使用表情!

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(6)

在所有表情包里,大家对裂开这个小表情尤其看好!

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(7)

有趣的是,网友们一致认为,

“让我看看”这个表情的设计灵感,

一定是来自“五阿哥”。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(8)

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(9)

就连五阿哥本尊苏有朋都在线加入话题↓↓

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(10)

那么问题来了,

这6个仿佛注入了灵魂的微信表情,

用英语怎么说呢?

其实把手机手机语言或微信语言设成英文,

就能看到官方译法了!

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(11)

下面我们就分别来看看这6个小表情对应的英文↓↓

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(12)

翻白眼 [Boring]

当遇到无语的事,

把这个优雅的翻白眼表情扔过去,

可谓是无声胜有声了。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(13)

这傲娇的小表情,英文莫非是

give somebody white eyes?

如果这么说,就真要“翻个白眼”回敬你了!

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(14)

官方用的是:boring

这样翻译看着有点迷~

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(15)

如果是想表达“翻白眼”这个动作,

可以说:roll one’s eyes

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(16)

The hipster salesperson rolls his eyes at me.

那个时髦的店员对我翻了个白眼。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(17)

666 [Awesome]

666 应该说是大家最常用的网络用语了,

用来形容某人或某物很厉害很牛!

官方翻译是:Awesome

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(18)

除此之外,还有不少词汇,都非常简单常用:

great / wonderful / incredible /

excellent / unbelievable

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(19)

Wow! That's totally awesome!

哇!真是棒极了!

You look totally awesome in that dress.

你穿那件礼服真是漂亮极了。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(20)

让我看看 [Let Me See]

虽说表达的是“让我看看”,

但更深层的意思是内心不想看或不敢看,

而眼睛又忍不住去看……

简称“捂眼偷看”,

当然你也可以理解为“没眼看”。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(21)

不过,官方翻译用的是:Let me see

但这里的 see 就相当于 think,

意思是:想,思考

所以,let me see 就相当于 let me think,

意思是:让我想一想,让我想想看

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(22)

所以,let me see ≠ 让我看看

那么“让我看看”应该怎么说呢?

正确表达是:let me take a look

除此之外,let me have a look-see

也可以表示:让我看看(瞄一眼)

Let's move closer and have a look-see.

我们凑近一些,瞄一眼。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(23)

叹气 [Sigh]

生活不易,唉声叹气。

“叹气”可以直接用英文单词:sigh

既可以作动词,也可以作名词

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(24)

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(25)

He sighed deeply at the thought.

想到这里,他深深叹了口气。

He leaned back in his seat with a sigh.

他向后靠在座位上长出了一口气。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(26)

苦涩 [hurt]

看到这个表情,就很想加一个内心OS:

宝宝心里苦啊……

微信官方翻译是:hurt

hurt 不仅可以指肉体上的疼痛,

还可以指精神上的痛苦。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(27)

I feel very hurt by what you said.

你说的话让我很伤心。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(28)

裂开 [Broken]

作为表情的“裂开”,可不是物理上被分裂的,

而是在形容心态崩了,心态爆炸!

一般用于形容某人震惊或意外的心情。

微信官方给出的翻译是:broken

形象地表达了震惊的状态,

表示:颓废的,心灰意懒的

尤指遭受情感上的痛苦。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(29)

He was a broken man after his wife died.

妻子死后他成了个颓废的人。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(30)

另外, 想要表达“裂开,心态崩了”,

还可以用 break down,fall apart,crush

When we gave her the bad news, she broke down and cried.

当我们告诉她这个坏消息时,她忍不住哭了起来。

After his wife died, he began to fall apart.

妻子过世后,他精神开始垮掉。

He was crushed by the news of the accident.

发生事故的消息让他很震惊。

微信英文翻译功能出现好多表情包(微信上线新表情)(31)

以上,你学会了吗?

每日一问

这些表情包的翻译,你认为哪个最传神?

A. 翻白眼 Boring

B. 666 Awesome

C. 裂开 Broken

今天的问题没有正确答案哦~

欢迎大家在留言区聊聊你最喜欢哪个表情包?

END

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页