法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)

法国人的口头禅

Ah bon? 真的吗?

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(1)

Avoir la pêche!有了活力!有了干劲!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(2)

J'ai la pêche! 我有了干劲!

Bonne journée!祝你一天愉快!

Bon courage!加油!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(3)

Bon week-end!周末愉快!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(4)

Bonne chance!祝你好运!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(5)

Bonne continuation!好好继续吧!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(6)

Bon travail!干得好!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(7)

在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话。根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Bon ben…… 口语,看语气来进行推测具体意思。

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(8)

Bien sr!当然!

Bla-Bla. 通常指高谈阔论,长篇大论的废话。

Bordel !乱七八糟!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(9)

Con ,Conne n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢的

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(10)

Chiant,e. 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。

Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

a va? 熟人见面打招呼必说之语。

-a va? -Oui, et toi?

C'est comme a! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme a!”(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

a y est! 指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。

Ce n’est pas grave!不要紧!

Ce n’est pas la peine. 不需要,没用。

C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(11)

C’est normal. 这很正常。

C’est nickel! =Impeccable! 不错!很好!

Chouette !真漂亮啊!

C’est génial!

Excellent!

C’est magique!

Superbe!

Chapeau! = bravo!好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!

一系列用于夸赞吹捧的词。

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(12)

C’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!"但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样"。

C’est marrant... / C'est rigolo... 滑稽的,好笑的。

C’est dans la poche!指事情成功了,事情解决了!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(13)

C’est vraiment...... 这真是......

C’est parti! 开始!

C’est du pareil au même. 这是一回事。

C’est du chinois!这很难理解!

C’est le jour et la nuit. 天壤之别。

C’est juste mon affaire. 这正是我想要的。

a ne te regarde pas. 这跟你没关系。

a caille = il fait froid 这么冷!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(14)

a n'a pas loupé. 事情就像预料中那样。

a ne prend pas. 我不相信。

a m'est égal. 对我来说无所谓。

Comme ci comme a. 马马虎虎,还可以。

Comme une lettre à la poste. 轻松地,毫无障碍地。

Cash 现金。这个单词是英文,但法国人也常用它: payer cash 付现金。

D’accord 表示同意(比较常用)。

Doucement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。

Dégueulasse! 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流!

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(15)

Tu déconnes. 胡说八道。

Dégage! Dégage-toi. 靠一边去。

Et voilà. 你说对了,表达对了他想说的;或者他帮你做好了一件事情或者给你带来了什么东西。

Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于然后呢?像英文的 SO WHAT 是那又怎么样呢?

法国地道口语(有点儿意思法国口语小日常)(16)

En effet. 实际上。

Enfin!Bref~ 好吧,总之。

tre, mettre dans le coup!加把劲!加油干!

Entre quatre yeux.面对面。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页