大牌的真实面目(我们念错的大牌)

当你买了个名牌包包,然后你居然念错……(尴尬脸)

当你和朋友逛到大牌专柜时,想装逼念一下,然后你居然念错……(尴尬脸)

那些大牌,买不起,也要学会发音咯!!!

爱马仕(Hermès)

错误发音:海马氏、河马石(excuse me ?难道大牌用的马皮?)

正确发音: /aī-mèi-si/ (法语发音)

官方教学:一个地道的法国品牌,发音当然要用法语,英文字母H在法语里不发音,千万不要读成“海马仕”,所以由E开始发像“A”的音,而R发类似“何”的气音。

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(1)

香奈儿(Chanel)

错误发音:/she ne-?l/很多筒子们发首字母都是发xiang

正确发音:/she nai-ao/ (法语发音)

官方教学:品牌名称源于创始人Coco Chanel的姓氏,念的时候前面的cha和后面的nel要分开发音。

接地气版发音:奢-耐奥

路易斯威登(Louis Vuitton)

正确发音:/lū-yì wěi-dòng/(法语发音)

官方教学:法语中Louis的“S”不发音,正确的读法应该为“路易-威通”。

接地气版发音:陆毅未通

当然,多数人还是言简意赅的念LV,法语不标准的童鞋,还是不要太装×过了哦。

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(2)

古驰(Gucci)

错误发音:Gucci → → /gū-t∫i/

正确发音:/gū-qì/ (意大利语发音)

官方教学:要发出意大利语中“起-去”的气音才对味。

接地气版发音:咕起

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(3)

寇依(Chloé)

错误发音:马晒克君对于这种不明组合,基本不会开口,我一般会选择闭嘴。

正确发音: /kè-lǒu-eì/(法语发音)

官方教学:Chloé简直是时髦代名词,连香奈儿创意总监Karl Lagerfeld都曾在Chloé做过设计。要记住,万万不可念成“Choy”。

接地气版发音:克楼A

迪奥(Dior)

错误发音:Dior → → /di-ou/

正确发音:/di ou-er/(法语发音)

官方教学:标准发音,重音是在第二个音节上。

接地气版发音:迪噢儿

纪梵希(Givenchy)

错误发音: /d??-Ven-t∫i:/

正确发音:/Jhee-Von-Shee/(法语发音)

官方教学:作为奥黛丽·赫本最心爱的牌子,虽然中文名称是“纪梵希”,但是念的时候要把“梵”偏向“芳”一点,尾音加入轻声“去”的气音才能读出优雅的法国味。

接地气版发音:纪旺希

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(4)

浪凡(Lanvin)

错误发音:Lanvin → → /Lan-Vin/

正确发音:/La-Ven/(法语发音)

官方教学:法语里的“n”没有发音,“i”的音也和英语不一样,切记切记!

接地气版发音:廊坊

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(5)

宝格丽(Bvlgari)

错误发音:和Chloé一样,要么闭嘴,要么直接念中文

正确发音:/bo-gārěi/(意大利语发音)

官方教学:宝格丽的品牌名全大写时为“BVLGARI”,小写时为“bulgari”,第二个字母有变化,不懂法语的人表示“o”的音是怎么蹦出来的。

接地气版发音:博了嘎瑞

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(6)

娇兰(Guerlain)

错误发音:菊?????烂

正确发音:/gāi-he-lan/(法语发音)

官方教学:因为法语的重音都在第一个音节上,所以请把重音放在“该”上,后面两个音节一带而过就行,作为外行,该混过还得混过啊!

接地气版发音:该喝兰

大牌的真实面目(我们念错的大牌)(7)

虽然这些大牌译成中文是没错,但是原汁原味的读法是不是逼格又提升了一层??

念会这些大牌,撩妹技点 1,别说马晒克君没教你哦!~大力么么哒!~~~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页