我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)

接着上期,今天继续学习Joanna为你精选的美剧英语口语 ~

我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)(1)

1. I like my odds.

我喜欢胜算。

odd本身是“奇怪的,奇数”意思,加了s后odds就变成完全不同的词义,指“可能性,几率,胜算”,可指事情发生的可能性,也可指打赌时用数字表示的机会、可能性。

The odds are that you are going to fail.

你很可能会失败。

The odds are 5 to 1 that she will win.

她获胜的机会是五比一。

His odds are very poor after he sprained his wrist.

他扭伤了手腕,获胜的可能性极小。

我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)(2)

3. the FBI backs off.

联邦调查局不要插手。

back带有“向后,后退”意思,而off带有“离开,撤走”意思,两个词组合起来back off变成动词,指“别插手;别干涉”

Back off, Mom, I'm old enough to make my own decisions!

你别管,妈妈,我已经能够自己作决定了!

还可以指“(为避免问题或冲突而)后退,避让,退缩”

They backed off in horror.

他们心怀恐惧地退缩了。

我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)(3)

4. You let your emotions get the best of you.

你被情绪左右了大脑。

get the best of sth 获胜, 占上风,左右

get the best of it 得胜

Which side got the best of it?

哪一方得胜了?

还可以指“最有效地使用,从…中得到最大好处”

Tony always managed to get the best of things in that family.

托尼在家里总是千方百计占便宜。

我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)(4)

5. Which is how people wind up in jail.

这就是为什么人会坐牢。

wind up 特指“最终沦落到;最终落得;(以…)告终”,过去式是wound up

You know you're going to wind up in court over this.

你要知道,你这样早晚是要吃官司的。

After the party, Peter wound up in the police station last night because of drunk-driving.

昨晚派对过后,Peter因为酒驾进了警察局。

我喜欢美剧老友记英语怎么说(美剧英语I)(5)

喜欢这篇文章的朋友,欢迎收藏转发和关注我头条号“Joanna有范英语”, 更多干货等着你,我们下期再见~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页