一顿饭英文翻译(吃闭门羹用英文怎么说)

boot是靴子的意思。

一顿饭英文翻译(吃闭门羹用英文怎么说)(1)

be given the boot / get the boot 就是被解雇;被抛弃;被甩了...的意思,在某些语境下,就可以翻译成:给XX吃闭门羹;把XX拒之门外;让XX赶紧走...

一顿饭英文翻译(吃闭门羹用英文怎么说)(2)

例句1

I thought we were giving Dylan the boot.

我以为我们要赶迪兰走的

例句2

The employee was given the boot for being tardy too often.

这名员工因为经常迟到而被炒鱿鱼了。

例句3

She quarreled with her boss and she was given the boot.

她和上司吵架了,因此被炒了鱿鱼

跟boot表达还有很多,我们一起来学习一下吧。

the boot(shoe) is on the other foot

情况正好相反;宾主易位;逆转

一顿饭英文翻译(吃闭门羹用英文怎么说)(3)

这个表达可以用来代替,the thing is different now...表示今昔不同往日,情况逆转....

例句

Ha! You see, the boot's on the other foot now.哈!你看,现在情况完全逆转了吧。

boot sb out

赶走;解雇

一顿饭英文翻译(吃闭门羹用英文怎么说)(4)

例句

His fellow students booted him out of the class.他的同学把他赶出了所属的班级。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页