近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)

Binge-watching your favourite TV series is bad for your brain, a neurologist has warned.

一位神经学家警告称,沉迷喜欢的电视剧对你的大脑有害。

Dr Randall Wright, based in Texas, said the need to watch episode after episode has a similar effect on the brain to gambling.

德克萨斯州的兰德尔.赖特博士说,观看一集又一集的电视剧对大脑的影响与赌博相似。

What’s more, Dr Wright added that sitting in front of the screen for hours creates an ’unhealthy environment’.

此外,莱特博士补充说,长时间坐在屏幕前会营造一个“不健康的环境”。

近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)(1)

The past time often leads to social isolation, snacking on junk food and a lack of exercise and sleep, which, over time, is bad for the brain, he said.

他说,(追剧时)时间的流逝常常导致社交孤立,吃垃圾食品,缺乏锻炼和睡眠,随着时间的推移,这对大脑是有害的。

But he said it is possible to ward off the side effects of being a couch potato with four tips, including opting for hummus instead of chips.

但他说,有四种方法可以避免成为“沙发土豆(指整天躺在沙发上看电视的人)”带来的副作用,包括用鹰嘴豆泥代替薯条。

近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)(2)

When you let auto play start the next episode so you can find out what happens in the cliffhanger, your brain receives positive feedback, Dr Wright wrote in an article for the Houston Methodist Hospital.

莱特博士在为休斯顿卫理公会医院撰写的一篇文章中写道,当你使用自动播放开始下一集时,你就能知道在扣人心弦的情节中发生了什么,你的大脑就会收到积极的反馈。

This instant gratification is similar to gambling where even after a win, you are not satisfied and want to continue playing.

这种即时的满足感就像赌博,即使赢了,你也不满足,还想继续玩下去。

With binge-watching, you are not satisfied with stopping after episode five and want to continue watching.

对于疯狂刷剧这种情况,看完五集之后你也不会满足,根本就不会停止,而是想继续看下去。

This cycle coupled with the snacking and sedentary behaviour of binge-watching can lead to unhealthy changes in your brain and body over time.

随着时间的推移,这样的循环再加上刷剧时不断吃零食导致的暴饮暴食行为会导致你的大脑和身体逐渐变得不健康。

近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)(3)

Dr Wright said: ’Binge-watching itself is not bad.

莱特博士说:“刷剧本身并没有什么问题。

It becomes problematic when watching a third, fourth or fifth episode replaces healthy activities.

但是当你继续看第三、第四或第五集,而不去做健康活动时,就会出现问题。

But if you incorporate these tips into your binge-watching routine, you can create lasting healthy habits and still enjoy the occasional binge-watching session without hurting your brain.

“但是如果把这些小贴士融入你日常刷剧生活中,你就可以养成持久的健康习惯,并且仍然享受偶尔刷剧的过程,而不会伤害你的大脑。

It's important to recognize that the brain is not an isolated organ -- it responds to its environment.’

重要的是要认识到大脑不是一个孤立的器官——它会对环境做出反应。”

Dr Wright suggested exercising before a binge-watching TV – or even inbetween episodes – because activity helps the brain generate new cells.

莱特博士建议在刷剧之前,甚至是在两集播放之间进行锻炼,因为活动有助于大脑产生新的细胞。

近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)(4)

Setting an alarm can be helpful for reminding yourself to go to sleep at a decent time.

设置闹钟有助于提醒自己在适当的时间睡觉。

Spending too much time in isolation can lead to depression, Dr Wright said, so it’s important to balance TV viewing with socialising.

莱特博士说道,花太多时间与世隔绝会导致抑郁症,所以平衡看电视和社交是很重要的。

As for the snacks, Dr Wright advises to stay away from salty, fatty, calorific foods. Research has shown unhealthy eating while binge-watching can lead to piling on the pounds.

至于零食,莱特博士建议远离含盐、高脂肪、高热量的食物。研究表明,刷剧时不健康的饮食会导致体重增加。

欢迎大家关注我的微信公众号 TangYiZhan

近几年烧脑的电影(昨晚又熬夜刷剧了)(5)

发现更多乐趣!

-END-

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页