black sheep蒙语(blacksheep不是黑色绵羊)
赤橙黄绿青蓝紫
哪个是你最喜欢的颜色呢?
在描述一件物品时
用颜色可以使被描述对象更清晰,比如
yellow dress 黄色的裙子
red flower 红色的花
blue sky 蓝色的天空
可你知道吗,有些颜色加上物品后
意义就全变了!
赶快来跟小编一起学习
和颜色有关的地道俚语吧
01
black sheep 不是黑色的绵羊?
black sheep 英[ˌblæk ˈʃiːp]
在俚语中
表示“败家子;害群之马”的意思
很多人认为
black sheep 是“黑色的绵羊”
表面意思没错,但是在真实语境中
人们用的是这个短语的引申义、比喻用法
由于黑色的羊毛无法染色
因此没什么商业价值
而且黑羊混杂在白羊之间还会吓唬白羊
因此,black sheep就变成了
给周围人带来破坏的人
↓ 例句 ↓
There's a black sheep in every family.
每家都有害群之马。
02
white elephant 不是白色的大象?
white elephant 英[ˌwaɪt ˈelɪfənt]
昂贵而无用之物;累赘,负担
当某样东西没什么用
买的时候又很贵
并且很难被处理掉
它就会被称为 white elephant
这个短语来自暹罗
当时的人们认为白象非常神圣
不可以被用来干活
而且需要喂养特殊的食物
因此饲养成本非常高
通常会让主人陷入财务困难
↓ 例句 ↓
That would be a white elephant to me.
那东西对我来说又贵又没用。
03
yellow dog 不是黄色的狗?
yellow dog 英[ˈjeləʊ dɒɡ]
卑鄙的人;黄色的狗
这个词乍一看是大黄狗的意思
但是在俚语中
yellow dog 引申义为“卑鄙的人,懦夫,小人”
在英语中,yellow除了黄色
还有“胆怯的”意思
↓ 例句 ↓
You are a yellow dog!
你是个卑鄙小人!
注意:是否表示“卑鄙小人”的意思,要根据语境来,有的句子真的只表示“黄色的狗”的意思。
↓ 例句 ↓
She has a yellow dog.
她有一只黄色的狗。
It's a yellow dog.
它是一只黄色的狗。
04
brown sugar 不是棕糖?
brown sugar 英[ˌbraʊn ˈʃʊɡə(r)]
红糖;黄糖
在英语里
红糖并不是按字面意思理解的 red sugar
而是用brown sugar表示
红糖在水中溶解后呈深红或者棕色
在外国人看来就是棕色的
↓ 例句 ↓
She like brown sugar, but her sister doesn't.
她喜欢吃红糖,但她妹妹不喜欢。
05
in the pink 不是在粉色里?
in the pink 英[ɪn ðə pɪŋk]
非常健康;满面红光;容光焕发
我们夸一个人气色好
经常会说“脸粉嘟嘟的”
红润有光泽,荣光换发
可不就是健康的象征嘛
↓ 例句 ↓
The three children are all in the pink.
三个孩子都很健康。
06
blue blood=蓝色的血?
blue blood 英[ˌbluː ˈblʌd]
出身高贵,名门出身
作为短语,常用来表示“社会地位高”
在英美语境中,常用作名词
表示“贵族血统,贵族”
这个说法源自西班牙王室
那时候,贵族常自豪地展示
自己雪白小臂上蓝色的静脉血管
在时尚圈,blue blood还表示“蓝血品牌”
↓ 例句 ↓
She is a lady of blue blood.
她是出身名门的淑女。
今天的分享就到这里啦
天气越来越冷了
想要保持健康,就要多喝热水哦
如果你在外面感觉到了寒冷
优加青少英语石家庄学校12家学习中心
随时欢迎你来歇歇脚、暖暖手,喝杯热水
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com