鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)

鲁西南人常说“用瓢或碗搲什么什么东西”,

“没吃饱,再给我搲一勺米”,“他喝醉了耍酒疯,叫他老婆搲了个大花脸。”

“搲”《康熙字典》《集韵》注释为:音蛙,手捉物也。 如元代杂剧《陈州粜米》第一折:"他那边又搲了些米去了。”又如《西游记》八十一回“镇海寺心猿知怪,黑松林三众寻师”也有一段话是:行者道“我相你有些儿偷生搲熟,被公婆赶出来的”。 女子道“相不着!相不着!我不是公婆赶逐,不因搲熟偷生。奈我前生命薄,投配男子年轻。不会洞房花烛,避夫逃走之情。趁如今星光月皎,也是有缘千里来相会,我和你到后园中交欢配鸾俦去也”,这里的“搲”就是“手捉物”的意思。“偷生搲熟”的意思是“与陌生男子偷情”。等等

舀yǎo

舀的意思是用瓢、勺等取东西(多指流体),舀水、舀汤等。如“你用舀子舀水把花浇浇。”“你用勺子舀点汤尝尝咸淡。”

鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)(1)

舀是会意字,上为“爪”,下为“臼”(音jiù),伸手掏取之形,本义是用瓢勺取物。生活中,食堂里、家庭厨房中一般都有塑料做的或镀锌板做的带把子的取水的东西,叫“舀子”。

表示"用手或者手持工具取物品",在现代汉语中依然从乌瓦切,读如wǎ,意思与"舀"相近,但是又有所区别。

鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)(2)

舀水

舀,在现代汉语中,指用瓢、勺等取东西(多指流体),如舀水,舀汤。

搲,在程度上、力度上要大于"舀"。如:搲一瓢粮食,搲一勺米,很少有人会说"搲一瓢水",如果非要"搲水",那么这被搲的水应该不太多,差不多快到瓮底儿了,不费点力气,怕是掏搲不出来。

再如,"去沙堆上搲点儿沙,回来炒瓜子用。" "你把西瓜瓤搲到盘子里,再撒点白糖。"等等。

鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)(3)

搲米盛饭

在方言口语中,搲与舀意思差不多,都是用瓢、碗、勺等取东西,但搲的范围与舀有些区别,搲东西可以用手帮忙,如搲米搲面搲粮食等,不能用舀。口语中常有,“你搲一块西瓜给我吃。”“搲一碗米煮饭。”等。

鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)(4)

总之,薄取谓舀、起底谓搲,轻搲谓舀、重舀谓搲,流体用舀、膏固用搲。

由"手爬物"这个义项,引申出"抓挠"义,从读音上看,从乌瓦切、乌瓜切的都有,例如:"一不小心,让猫把我的两只手都搲破了。"

另外,由"抓挠"义,又引申出其他一些义项。

鲁西南方言(鲁西南方言搲和舀)(5)

一瓢饮

焦急、心乱如麻:"我这会儿心里头正抓搲呢,你不要再给我添乱了。"

撕扯、打架:"两人没说上几句话,就抓搲到一块儿,打起来了。"

连哄带骗:"好不容易攒了一点钱,都让那两个小舅子捣搲走了。"

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页