它很有趣所以要学英语用英语表达(这是必须的用汉语)

这是必须的:用汉语“学”英语,用英语“记”英语 snowboarding

在非英语语言环境下,在但又却是在“互联网 英语学习工具”的伟大时代,我们很多人“学习”下面这一段英语,很容易,甚至依然是把它“学成”:用汉语学,用汉语理解,用汉语记,用汉语表达,也就是典型的“英译汉”的方式“学习”英语(一字不漏地翻译成汉语来学,来懂,来记),以为“只要懂它的汉语,我就学到了英语,就学习了英语”。

如果你是长期处于非英语语言环境下的学习者,又长期这么“学”英语,是错误的,你的英语应了一句汉语老话:学而不用则废,用而不学仄滞。老祖宗早就知道你今天只“用”汉语学英语,“不用”英语学英语记(把学过的已知的英语用起来)就是彻头彻尾的“学而不用则废”这件事。

它很有趣所以要学英语用英语表达(这是必须的用汉语)(1)

一、先看看你是“怎么学”下面的英语,尤其是snowboard的

Snowboard is a winter sport that involves athletes descending a slope covered with snow while standing on a board attached to a rider's feet, using a special boot set onto a mounted binding. The sport combines elements of surfing, skateboarding and skiing. There are 11 events in the snowboard competition at Beijing 2022, including mixed team snowboard cross, which will make its Winter Olympic debut.

二、学而“又”用则“不废”的英语学习:用汉语“学”英语,用英语“记”英语

1.Okay.I got you.Snowboarding is a winter sport(反复使用不断重复并记住这句英语)

2.When you snowboard,you must descend a long slope covered with snow,meaning not with dry soil,or ground(同上)

3.You will stand on a board that is sttached to your feet(同上)

4.In snowboarding,we can surfing,we can see skateboarding and we can see skiing put together(同上)

见到英语(仅以此为例,但不限于)combine时,却不会“用”put together,只会“用”汉语“综合”,这就叫“学”英语的“学而不用则废”,尤其是身处非英语语言环境下的人,此言更是一针见血。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页