怎样判断英文词性(老外说34)

前几年一首

nobody nobody but you

火遍大江南北

那么细心的小伙伴们是否研读过

I'm nobody又是什么含义?

这期内容带你解锁~

怎样判断英文词性(老外说34)(1)

"I'm nobody " 不要翻译成 “我不是人”

"nobody" 除了“没有人”,还有“无名小卒,小人物” 的意思。所以 "I'm nobody" 可别再翻译成 “我不是人了”,它的意思应该是“我是无名小卒”。

另外,还有与其相似的 "I'm somebody", 可千万别理解成“我是某某人”,它的意思是“我是大人物”。

"I'm not somebody. I'm nobody. "

“我不是什么大人物,我只是无名小卒。”

怎样判断英文词性(老外说34)(2)

"third person" ≠ “第三者”

第三者是一段美好婚姻里最不该出现的人。但第三者的英文可不是 "third person",它是 “第三人称”的意思!同样,"first person" "second person" 分别是“第一人称” “第二人称”的意思。

所以当有人跟你提到 "third person" 的时候可不要误解人家要跟你八卦,他可能只是想跟你讨论学习上的问题!

"So, 'I, We' are pronouns of the first person, 'he, she, they' are pronouns of the third person. "

“所以,'我,我们'是第一人称的代词;'他,她,他们'是第三人称的代词。”

怎样判断英文词性(老外说34)(3)

"best man" 不止是 “最好的男人”

"best man" 除了“最好的男人”外,还有“伴郎”的意思。

"You are the best man, so you can be best man."

“你是最好的男人,所以你可以当伴郎。”

"old people" ≠ “老年人”

千万不要随意形容人家是 "old people " !老外对年龄比较在乎,如果你直接形容人家 "old" 是很不礼貌的,容易闹得不愉快~

那么我们该如何正确称呼年长的人呢?其实直接叫Mr.或Mrs.就可以了。

另外, "old man" 有“老爸;老伴”的意思,具体就要靠语境来区分 。

"My old man is going to retire this year."

“我老爸准备今年退休了。”

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页