catti英语笔译备考资料(笔记法学习英语口译交传)

欢迎关注本号,更多精彩~

01 笔记的形式:右缩进,竖排。按意群划分,并列成分是平行竖行而不是横向罗列。一定要注意,笔记只是提示用,占30%;脑记才是关键,占70%。

02 笔记原则一:意群压缩。中文的固定表达或者较长意群,需要事先查明含义或者英文对应,把笔记设计为尽量一个字或者符号、

比如:“……人”的含义就用右上空心圆圈来表示,A°就是Americans美国人,Af°就是非洲人。如果上面再加一个小帽子,就可以表示人上人,符号右上加小帽子也就是领导、主席、首脑、班长等含义,因此中美领导人就可以表示成C°(这里的C打不上小帽子,大家领会精神)。

还比如,和平共处五项原则,核心提示词是五,那么就可以用“5”来表示,双引号表示原则、内容、纲领等含义。因此,八荣八耻就是“8”,三个代表就是“3”。

那么英文单词该如何做笔记?遵循“三字母原则”,即英文核心词只取前三个字母,而不是整个单词的拼写,否则太浪费时间。比如report就可以用rep,也有西方口译员习惯省去元音字母写成rpt,这个其实按个人习惯,但是都不会全拼单词。

03 笔记原则二:动词省略。之前我们讲过,句子的核心词是名词,因此笔记不需要记录谓语动词,只需要记录语态和时态,精力放在主语宾语等核心词。此外数字也需要记录。语态就使用词尾的屈折变化,被动用ed标在右上角。

其中,时态有三种记录方法。想象一条从左向右延展的时间轴,此时此刻就是一个点,过去/完成时态向左┘,进行时就是点附近一段时间━,将来就是向右┕。比如,这会造成严重的环境污染,笔记可以是┕ pol。还比如,这将有利于利润的快速增长,笔记可以是┕P¥の↗:。其中对勾表示有利、优势、良好;¥是用钱的符号表示相关含义,这里是利润;の来源于日语,表示……的,从属含义;向上箭头表示数字趋势是增长,后面加冒号表示程度加强。

04 笔记原则三:逻辑单列。要求逻辑词要单列一行,放在笔记的最左侧,这样一目了然,不会和右缩进的内容混在一起。逻辑词很重要,不仅是脑记的核心提示词,也是笔记的重点。再说一次,逻辑关系和对应的逻辑词包括:并列关系的和、与、并且、此外、还有、与此同时,转折关系的虽然、但是、然而,递进关系的从而、进而、更,因果关系的因为、所以、因此、导致,等等。

一般来说,逻辑词的符号比较灵活,找一套自己习惯的就好。比如,因果关系可以用数学几何题的三个点,转折关系可以用一个Z或者闪电形状,并列可以用 1,递进可以用箭头。

05 笔记原则四:介/从明确。这个原则在英译汉的笔记比较常用,一旦有介词in to等和从句 that which等出现,就可以用()或者| 来区分去逻辑。翻译时遵循先从后主,从括号内的先开始翻译。

比如,In Austrilia, where just four cases have been reported……。笔记可以是:

(Aus)

(4 ┘rep-ed)注意表示被动态的ed最好标在rep的右上角,文档实现不了,大家领会精神。

06 笔记结尾标记:句子结束用单斜线表示,翻译结束用双斜线或者贯穿横线表示。这样就不会弄混,避免出错。

catti英语笔译备考资料(笔记法学习英语口译交传)(1)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页