你会不会说话的英语怎么说(板上钉钉用英语怎么说)
a done deal 板上钉钉
板上钉钉的事,还有很多表达可以用,比如:
a sure thing
be set in stone
例句1:
There must be another way. The future isn't set in stone.
肯定有别的办法的。未来并不是已经板上钉钉的.
例句2:
Turkey's foreign minister called it a done deal and blamed the U.S. for not selling Turkey Patriot missiles.
土耳其外交部长称这已经是板上钉钉的交易,同时对美国不向土耳其出售爱国者导弹一事进行了指责。
例句3:
His re-election was once seen as a sure thing.他将连任这件事曾被认为是十拿九稳的事。
make oneself clear
把话说清楚了
这个表达很常见,可以用来代替:Are you clear?
如果想问对方是否听明白了自己的话,可以用:Did I make myself clear?
相反,如果不想跟对方啰嗦了,觉得自己说的够清楚了,不需要再重复了,可以很不客气的说:I believe I made myself clear.
例句1:
I'm sorry. I guess I didn't make myself clear.不好意思,可能是我没说明白。
例句2:
-Where are you going?
-I made myself clear, Damon. I want nothing to do with you.-你去哪里?
-达蒙,我已经说得很清楚了。我不想与你有任何瓜葛。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com