老外分析说中文和说英语的区别(有理有据的扯淡)

在古代中国,中国人混的风生水起,蜚声海内外,最牛B的大Boss莫过于秦朝的始皇帝。专家说了,外国人称秦朝为Chin,因为是皇帝,又是第一个,26个字母,挑来拣去,只有A能侧露出皇帝的霸气,用A表示至高无上的皇帝,合在一起 ,就形成了China,最初的意思是秦朝的皇帝(最后一句话是我说的)。

老外分析说中文和说英语的区别(有理有据的扯淡)(1)

据我30年的中英文探索,专家只说对了一半,另一半应该从发音和字母组成解读,才能让人茅塞顿开,如醍醐灌顶,豁然开朗。

China:Ch象形龙椅,后来降级为一般的椅子,比如chair;in表示在里面;a表示皇帝,后来降级为领导、头头;合在一起表示:坐在龙椅ch里in的第一个皇帝a。

老外分析说中文和说英语的区别(有理有据的扯淡)(2)

在当时,皇帝是国家的法人代表,代表国家 ,所以China代表秦朝,即代表中国。后来朝代更替,皇帝轮流做,可外国人不一定清楚 ,认为还是那个皇帝,那个朝代 。所以仍然叫那个区域为China。

在当时,始皇帝权力至高无上,权势熏天,撼动国内外,一时无两,想掐谁就掐谁,想拿谁就拿谁,简称掐以拿。国内无人敢吭,外国人连个屁也不敢放。外国人以此为发音China,可见当时皇帝的霸气。

老外分析说中文和说英语的区别(有理有据的扯淡)(3)

这才是大国的样子,这才是掐以拿China。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页