虽千万人而吾往矣(虽千万人吾往矣)

虽千万人而吾往矣(虽千万人吾往矣)(1)

现在我们来讨论最重要的这句:昔者曾子谓子襄曰:“子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子矣:自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。”

以前曾子曾经对楚国令尹子襄说过:你喜欢勇敢吗?我曾经从孔子老师那里听他说过什么是“大勇”:自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。

“褐宽博”是指古代贫贱者所穿的宽大粗布衣服,代表贫贱者。按照“缩”字的普遍常用义,“自反而不缩”的意思应当是“自我反省后觉得不必退缩”,这自然是因为“义”和“理”都在我这一边,所以我就算是“一介平民”也不会感到“惴惴不安”(虽褐宽博,吾不惴焉)。那么“自反而缩”呢?按理这两句是“对比句”,意思必然相反,只是如此一来,如果感觉“义”和“理”都有亏欠从而心生退缩,却面对千万人也敢前往的话,那是“冒天下之大不韪”!即便算是“胆大包天”,但这种“大勇”又岂是孔子会提倡的?我们不妨通过文法来分析一下:

我在讲古诗词的时候说过,凡是对仗句,非但词性对应,表达意思的语序和逻辑也要相同。这在文言文的对比句和排比句中也是一样的道理,所以这句的句型是对比加排比,除了对比的那部分字数可以不同外,余下的字数应该是完全相同且对应的:“自反而不缩”对比“自反而缩”,“虽褐宽博”对应“虽千万人”,故“吾不惴焉”对应的极有可能是“吾不往矣”!“往”是“前进”的意思,正是因为反省之后内心认为要“退缩”,所以就不能“前进”,这才是句合乎“字义”、合乎“对比”、合乎“文法逻辑”的正常解释。

只是“面对”千万人,我既然“自觉理亏”而不前进,又如何称得上“勇”呢?这不就是“心虚露怯”吗?顶多是“识时务、知进退”而已。只是这“千万人”凭什么就一定是站在你的对立面呢?套用今天的网络用语,这千万人为何一定是你的“黑粉”,而不是你的“脑痴粉”呢?

还记得孟子在评价北宫黝的那句”不受于褐宽博,亦不受于万乘之君”吗?所谓“不受于”是指“不受辱于”,即不被贫贱者和君王侮辱,除了明显是被动的意思,褐宽博与万乘之君,是两个不同地位的人的对比。褐宽博之所以代表贫贱者,是因为贫贱者只有宽博之褐(粗布衣服)可穿,而君主拥有万乘可坐。因此“虽褐宽博,吾不惴焉”这句话,作“我虽然只有穿粗布衣服(表示贫民身份),也不会害怕”的解释明显要比“虽然面对贫贱者,我也不会让他感到害怕不安(使动用法)”来得更通顺合理!

同样道理,“虽千万人”不是“虽面对千万人”,而是“虽拥有千万人”,也就是说,一旦自我反省后觉得自己不够理直、不合乎道义,即便我拥有千万人(表示帝王之尊),我也不会去“仗势欺人”!这就是“虽千万人,吾不往矣!”

虽千万人而吾往矣(虽千万人吾往矣)(2)

即便我们按之前传统的使动用法来解释,第一句是“面对贫贱者,我不使贫贱者惴”,那么第二句“虽千万人,吾往矣”岂不是要解释成“即便面对千万人,我也要使他们往”了?难道不该是“面对千万人,我不使千万人往”吗?

所以孔子眼中真正的“大勇”有两种:一种是占有道义,即便没有任何身份地位,照样没有任何畏惧;另一种是感觉自己缺乏道义,即便身居高位拥有强权,却不搞“霸权主义”,这种对“道义”的敬畏而停止滥用强大权力的“勇”同样是“大勇”(过则勿惮改)!这两种“大勇”的基础就是“义”!子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”——《论语·阳货篇》而孟子之所以能“不动心”,就是“有勇气”,这勇气就是他在后面说的“浩然之气”:其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。“自反而缩”不就等同于“气馁而退”吗?气馁的原因不就是缺乏“义与道”吗?

那么何故“吾不往矣”在《孟子》中成了“吾往矣”呢?这自然就是抄录者想当然地理解为“面对千万人,我也敢勇往直前”,若是不往又怎么会勇呢?然后又觉得“自反而缩”的“缩”按本义很难讲通,然后就杜撰出个“理直”的意思,大违“缩”字本义。于是许多古代学者在那里牵强附会,强行将“缩”解释为“直”,我就想问问,反对“以德报怨”、提出“以直报怨”的孔子有必要舍“直”而用“缩”吗?

我曾在《 “出乎尔者,反乎尔者也”:出尔反尔的本意究竟是什么?》一文中评论过“有曾子的地方就有江湖”,《嗟来之食》的故事也是因为“曾子”的一句评论,造成了歧义。所以当孟子引用其“师祖”曾子的话,我们最好谨慎分析。

虽千万人而吾往矣(虽千万人吾往矣)(3)

最后要说的是,如果将“虽千万人吾往矣”单句话当作现在的意思来解读,我没有意见,不仅既成事实了,而且符合现代汉语的文法逻辑。但结合整个上下文和汉字的溯源,“虽千万人吾不往矣”恐怕才是正解!《论语重读》之后,我估计又要编《孟子再读》了。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页