学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)

*每个英语单词其实只有一个本义( 指一个单词的最初、原始、本质含义),却有很多个引申义(由词的本义推演、发展、产生出来的新义),引申义是本义在不同的场景、语境、上下文引申出来的新的含义而已。比如“道”的本义是“道路”,但引申义有很多“方向”、“ 道理”、…等。

1.老外背单词(比如介词in):只背本义(一个小图片),根本不背引申义,只是理解引申义而已。

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(1)

2.老外掌握介词In本义之后,在不同生活场景当中使用介词In,并产生大量的引申义。

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(2)

3.中国语言学家收集每个单词在老外不同场景中产生的的引申义,并编写成英汉字典/单词书。

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(3)

4.中国学生拿着单词书/英汉字典,开始死记硬背单词书/英汉字典中的 n个含义(引申义),却根本就不知道该单词的本义存在,与老外背单词的方法恰恰相反,付出太多代价。

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(4)

6.总结:

1.与老外背单词一样,只背单词本义,不要背引申义,引申义只需理解即可,当你掌握了单词的本义和单词所处的场景、语境、上下文时,会很容易的理解该单词的引申义。本人正在搜集大量文献资料,研究每个单词本义,使大家背单词更容易。

2.你是否发现set,get,for,of等看似简单的单词,越难掌握,很痛苦?

这是因为老外很喜欢用简单单词,每个场景中尽可能用简单单词,把简单单词用到极致。

如果老外越喜欢用一个单词,则该单词的使用场景越多,使用场景越多,则引申义就越多,引申义越多,单词书/英汉字典中的内容就越多,内容越多,中国学生背的内容就越多,中国学生对该单词越难掌握,越痛苦。

老外背英语单词原来这么简单!-介词off

在字典或者单词书上对off在不同场景中的引申义至少有12种。如下

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(5)

这么多看似互不相关的引申义其实都是从本义引申出来的,那么off本义是什么?

off 本义:从某物/某人上脱离。(图片中树枝从树上脱离)

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(6)

*请把小图片深深的印在脑海里!

逻辑关系

A off B(A从B脱离)。

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(7)

I fall off the horse.

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(8)

解释:我从马背上,脱离马背,摔倒地上

逻辑关系:A->I,B->horse。

翻译:我从马背上摔下来。

I take the top off the bottle.

学英语介词顺口溜(老外背英语单词原来这么简单)(9)

解释:瓶盖从瓶子脱离。

逻辑关系:A->top, B->bottle。

翻译:我把瓶盖取掉。

*off及其他介词详细解释请关注微信公众号(英语介词研究室)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页