lol中文跟英文翻译的差距(来看看老外常用英语缩略语)

跟老外聊天的时候经常被一些缩略语搞蒙?不用怕,这里我们就总结了一些常用的缩略语告诉你什么意思,今天小编就来说说关于lol中文跟英文翻译的差距?下面更多详细答案一起来看看吧!

lol中文跟英文翻译的差距(来看看老外常用英语缩略语)

lol中文跟英文翻译的差距

跟老外聊天的时候经常被一些缩略语搞蒙?不用怕,这里我们就总结了一些常用的缩略语告诉你什么意思。

生活缩略语篇

1.一会儿就回来BBL=Be back later

2.大笑LOL=laughing out loud

3.以后再聊TTYL=talk to you later

4.我知道了IC=I see

5.待会见CUL=see you later

6.顺便BTW=by the way

7.仅供参考FYI=for your information

8.美人/漂亮的女孩QT=cutie

9.你客气了UW=You’re welcome

10.开个玩笑JK=just kidding

职场缩略语篇

1.业务单元BU=business unit

2.职位描述JD=job description

3.季度Q=quarter

4.供应链管理SCM=supply chain management

5.人力资源HR=human resource

6.薪资福利C&B=compensation and benefit

7.总部HQ=headquarters

8.短信MSG=message

9.市场MKT=market

10.取消CNCL=cancel

11.佣金CMI=commission

经典句型篇

1. dude老兄,此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。

e.g.: Hey, dude, look at that Girl。喂,老兄,看那个女孩!

2. chick女孩(有轻浮之意)此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。

e.g.: Look at that chick at the door。看门口的那个女孩。

3. pissed off 生气,此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。

e.g.: Man, is that guy pissed of?哎呀,那家伙真的生气了?

4. Hey, give me five! 击下掌吧!此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。

e.g.: Hey, dude! Give me five!嗨,老兄,击下掌吧!

5. freak out 行为反常,吸毒产生幻觉,崩溃,大发脾气,吓坏了,这个词在美国很常用

e.g.: He's gonna freak out。他快要发疯了。

6. Get out of here. 别开玩笑了。别骗人了。现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。

e.g.: Man: You look very beautiful. Girl:Get out of here。男:你很漂亮。女:别骗人了。

跟外教一对一练习英语,没有乱七八糟的流程,下载口语侠app即可网络通话。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页