每日一词contrast(每日一词Fracture)

[noun] the cracking or breaking of a hard object or material[名词] 坚硬物体或材料的破裂或断裂,我来为大家讲解一下关于每日一词contrast?跟着小编一起来看一看吧!

每日一词contrast(每日一词Fracture)

每日一词contrast

fracture 英 [ˈfræktʃə(r)] 美 [ˈfræktʃər]基本释义

[noun] the cracking or breaking of a hard object or material[名词] 坚硬物体或材料的破裂或断裂

外刊例句

Moreover, a fractured world will make solving global problems harder, including finding a vaccine and securing an economic recovery.此外,要在四分五裂的世界里解决全球性问题会变得更加困难,包括研发疫苗和实现经济复苏。——《经济学人》

We are watching a life partnership fracture on Twitter, a casualty of a third wheel in the marriage — Donald Trump.我们正在推特上目睹一段终生伴侣关系的破裂,而这是一只电灯泡——唐纳德·特朗普——造成的意外事故。——《纽约时报》

深入剖析

1 该词源自拉丁语 frangere (打破),自15世纪早期进入英语起开始作名词表示“骨折”,比如:

  • 他在一起摩托车事故中多处骨折并且重度伤残。He suffered multiple fractures and got seriously crippled in a motorcycle accident.

2 用作动词时自然表示“(使)骨折”以及泛化指硬物的“断裂、折断、破裂”。毕竟源自骨折,所以 fracture 的这种断裂比 crack 要严重得多,比如:

  • 她从一匹极度亢奋的马上摔下来,折断了两根肋骨。Two of her ribs fractured when she was thrown from a delirious horse.
  • 一个武器库的管道断裂,致使20吨油泄漏,流入塞文河口。A fractured pipe at an arsenal has leaked 20 tons of oil into the Severn estuary.

3 从今年特朗普(Donald Trump)与拜登(Joe Biden)之间的美国大选竞争不难看出,美国社会的分裂是越来越严重。而这种团体、组织等的“分裂、解体”在英语里也可以用 fracture 作为一个正式表达引申表示,比如:

  • 经济政策上的严重分歧使摇摇欲坠的联合政府面临解体的危险。Intense disagreement over economic policy risks fracturing the faltering coalition government.

4 另外值得注意的是, fracture 在美式俚语中还可以用来形容感情、幽默、壮丽情景等“给人深刻印象、使极感兴趣、使大笑”,比如:

  • 那个浑身上下每个毛孔都散发着幽默的喜剧演员着实把我逗得大乐。That comedian who oozes humour from every pore really fractures me.
同近义词
  • breakage: the action of breaking something, or the fact of being broken
  • cleavage: the splitting of rocks or crystals in a preferred plane or direction
  • rupture: an instance of breaking or bursting suddenly and completely
,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页