祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)

“祝你好运”都怎么说?~

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(1)

Better luck next time

下次好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(2)

Better luck next time常用来在别人失败时表示鼓励和安慰。

eg:

I'm sorry to hear that she failed her show, better luck next time.

很遗憾她表演失败,不过祝下次好运~

The best of luck

祝你好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(3)

很常见的祝福表达,其相关的短语:

Wish you best of luck 祝你好运

Best of luck 祝你好运

eg:

Today's game is sure to win,and wish you best of luck!

今天的比赛一定可以赢的,祝你好运!

Fingers crossed

乞求好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(4)

比如你有朋友要参加比赛或做一件大事什么的,你就可以对ta说:I will keep my finger crossed for you!

比Good luck 或 God bless u.听起来更带感,如果是当面说而且加上手指动作,那画面肯定超有爱。

如果你想对方为你祝福,你也可以说cross fingers for me.祝我一切顺利吧!

例句:

A: Do you think the exam will be easy?你觉得考试会简单点吗?

B: Fingers crossed.

老天保佑吧。

Hit the jackpot

交好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(5)

Jackpot意指“头彩”“大奖”,这个短语本身表示“中了大奖”,也可以指交了好运!

例句:

They hit the jackpot when they hired her.

他们雇了她这么好的员工,真是交了好运。

Knock on wood

祝好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(6)

甩掉霉运交好运,老外会说敲敲木头或者触碰木质的东西,表示有好事发生,运气不错。

例句:

I've never broken a bone, knock on wood.

我从来都没骨折过,真是运气好。

Break a leg

祝好运

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(7)

如果你听到老外说这个短语,千外别以为他这是在咒你摔断腿。人家是要祝你好运的意思。

例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好运,你一定会通过测试的!

例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好运,你一定会通过测试的!

Blow them away!

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(8)

字面意思是“吹走他们”,让我们想想自己扔纸飞机之前,乒乓球运动员发球之前,是不是都会吹一口气?

blow sb away的意思是“使…大为惊讶;令…非常高兴”。

eg:

The ending will blow you away.

结局会让你无比惊喜。

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(9)

祝你好运有关的英语(英语小词分享-祝你好运的不同说法)(10)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页