日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)

即使没学过日语的人也知道日语当中有很多汉字。

汉字是中国人创造出来的,毫无疑问现在日本人所使用的汉字也是从中国传过去的,为了和中国的汉字区分开来,我们可以将日本人使用的汉字称为日语汉字,日语汉字已经成为日语文字的重要组成部分。

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(1)

由于日语汉字的存在,对于中国人来说,学日语就拥有了得天独厚的优势。因为日语当中的70%的汉语词汇我们基本上可以望文生义,猜出它正确的意思,是不是突然觉得学日语很简单呢?

虽然简单,但是大家不要忘了另外30%汉语词汇的存在哦!这类词虽然写法跟中文一样,但是意思大相径庭,如果用错会造成啼笑皆非的效果,希望大家在使用时要注意哦!

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(2)

那具体有哪些词汇不可以望文生义呢?

比如大家最常见的:日语中的「手紙」不是上厕所擦pp的那个卫生纸,而是我们书写的信件;「娘」不是你的母上大人,而是女儿。相信有一点日语基础的同学应该对这两个词很了解。

下面我们就一起来看一看,日语当中还有哪些词不能望文生义吧。

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(3)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(4)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(5)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(6)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(7)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(8)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(9)

日语长得像的汉字有哪些(盘点那些让人笑出眼泪的日语汉字)(10)

怎么样?是不是很有意思呢?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页