外国人聊天会用什么缩写(老外说seeyouhome)

当你参加完聚会准备离开时,

有异性跟你说see you home,

可别理解成“家里见”,搞错就尴尬了。

外国人聊天会用什么缩写(老外说seeyouhome)(1)

一、see you home

see/you/home三个单词我们都认识,

但是合起来却不能翻译成“家里见”。

日常口语中,see you home

可以用来表达:送你回家。

也可以说:walk you home

强调走路送你回家。

但要注意,“送你回家”不能直译成:

send you home.

【例句】

It's late. I'll see you home.

已经很晚了,我送你回家吧。

外国人聊天会用什么缩写(老外说seeyouhome)(2)

二、seeing someone

seeing someone不是“正在看某人”,

而是指“正在和某人交往”。

表示:两人正在交往,但还不是男女朋友。

【例句】

I knew that he had been seeing someone.

我知道他在和某人交往。

外国人聊天会用什么缩写(老外说seeyouhome)(3)

三、seeing eye dog

在街上盲人经常带着导盲犬,

“导盲犬”翻译成英文就是:

seeing eye dog

【例句】

Seeing eye dogs generally go to special schools for several years to learn to help blind people.

导盲犬一般在特殊学校若干年学习如何帮助盲人。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页