外企常用英语100句(外企常用英文缩写)

现在越来越多的人喜欢用缩写,有些是拼音缩写,比如yyds(永远的神),xswl(笑死我了)之类的网络用词;有些是结合其他字符的缩写,比如u1s1(有一说一);也有些是英文缩写,比如IDK(I don't know)等。

今天爱总结的多妈跟大家分享一些外企里常见的英文缩写。话不多说,上干货。

TBD:to be decided. 待定。

比如做会议记录时,对于没有讨论出结果的议题或者没有确认的项目负责人等,在记录的时候可以缩写TBD。

FYI:For your Information. 请查收。

通常出现在邮件中。如果别人向你要了一个附件文档,你发个别人邮件的时候,添加了附件,可以在正文内容中写Dear Mr./Ms. XXX, FYI.

BR: Best Regards. 诚挚问候。

同样是邮件结尾,类似中文的此致敬礼,顺颂商祺之类的问候语。

ASAP:as soon as possible. 尽快。

这个缩写也是邮件常见用语。

cc:Carbon Copy. 抄送。

这个常见于发邮件时,一般沟通工作的时候,需要to给当事人,并cc抄送给领导,让领导能熟悉项目的进度。

bcc:Blind Carbon Copy. 密送。

这个也常见于邮件中,bcc与cc不同之处在于,cc和to的人都能互相看到收件人,但是bcc给100个人,这100个收件人也只能看到自己是收件人,而看不到其他收件人的信息。bcc常用于需要群发给客户通知邮件,但又不想泄露客户信息,不想让客户之间互相看到的场景下使用。

外企常用英语100句(外企常用英文缩写)(1)

下午茶时光

TA:TA常见有两个意思。

在外企中它可以是一个职位,叫做Team Assistant 团队助理。也可以是Target Audience 目标受众。

PO:Purchase Order. 订货。这个跟下面的GR通常相配套。外企采购一些实物或者服务都需要跟Vendor下PO,相当于订货。

GR:Goods Receipts. 收货。与上述PO相配套,当实物收到,或者服务交付完成后,需要系统做收货,然后财务就可以按照报价给供应商付款了。关于PO和GR,感兴趣的小伙伴们欢迎关注本号,多妈将会在之后的文章中详细介绍。

GM:General Manager。总经理。这个不用解释了,是职位缩写。

HC:headcount. 职员人数。在外企雇佣中会分为有headcount的员工和三方雇佣的员工。关于这个话题就是另一个topic了。在此不做赘述。

本期多妈先和大家分享这些,欢迎大家补充。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页