每天必备英语单词二十五个(每日20个英语单词)

1. marathon [ˈmærəθən],我来为大家科普一下关于每天必备英语单词二十五个?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

每天必备英语单词二十五个(每日20个英语单词)

每天必备英语单词二十五个

1. marathon [ˈmærəθən]

n.长距离赛跑;需要耐力的比赛;(M-)马拉松

a running race of slightly over 26 miles (42.195 kilometres )

参考例句:

1. I'm hoping to be in the marathon next year. 我希望明年能参加马拉松赛。

2. The meeting was a bit of a marathon. 这次会议有点马拉松赛的味道。

2. Carol [ˈkærəl]

n.赞美诗,圣诞颂歌

joyful religious song celebrating the birth of Christ

参考例句:

1. Silent Night is my favourite carol. 《平安夜》是我最喜欢的圣诞颂歌。

2. The people in the church are singing a christmas carol. 教堂里的人们正在唱圣诞颂歌。

3. defence [dɪˈfens]

n.保卫,防御,辩护

(a) protection or support against attack , criticism or infection

参考例句:

1. The lawyer produced a clever defence of his client. 律师机智地为委托人辩护。

2. We must see that there is no gap in our defence. 我们必须确保我们的防御没有漏洞。

4. grocery [ˈgrəʊsəri]

n.食品,杂货;食品杂货店

a grocer's

参考例句:

1. There used to be a grocery store on the corner. 以前在这个街角有家杂货店。

2. Her mother began operation of a small grocery. 她母亲开始经营一家小杂货店。

5. hectare [ˈhekteə(r)]

n.公顷

a unit of measurement of an area of land (10, 000 m2)

参考例句:

1. A hectare is equal to 15 mu. 1公顷合15市亩。

2. The lands were to be sold at $2. 50 per hectare. 土地的售价为每公顷2.50美元。

6. interpreter [ɪnˈtɜ:prɪtə(r)]

n.翻译;口译者

someone whose job is to change what someone else is saying into another language

参考例句:

1. We must allow him to be a good interpreter. 我们必须承认他是个好译员。

2. We employ her as an English interpreter. 我们雇用她作英语翻译。

7. frost [frɒst]

n.霜,冰冻,冷漠;vt.覆着霜,冻结,结霜;vi.受冻,起霜

(a period of time in which there is) an air temperature below the freezing point of water , or the white , powdery layer of ice which forms in these conditions , especially outside at night

参考例句:

1. A lot of crops were damaged by the frost. 这次霜冻,受害的庄稼不少。

2. Try to harvest the fruit before the first frost. 在第一次霜冻以前要设法把水果收摘完。

8. portrait [ˈpɔ:treɪt]

n.像;人物画像

a painting , photograph , drawing , etc . of a person or, less commonly , of a group of people

参考例句:

1. There is a portrait of King Charles on the wall. 墙上挂着查尔斯国王的画像。

2. She painted a beautiful portrait for us. 她为我们画了一幅漂亮的肖像。

9. preserve [prɪˈzɜ:v]

vt.保护,保持,保存,保藏;vi.做蜜饯,禁猎;n.蜜饯,果酱,禁猎地,禁区,防护物

to keep something as it is, especially in order to prevent it from decaying or being damaged or destroyed ; to conserve

参考例句:

1. What can we do to preserve the company from ruin? 我们怎么做才能保护这家公司不破产?

2. It is the duty of the police to preserve public order. 维护公共秩序是警察的职责。

10. courtyard [ˈkɔ:tjɑ:d]

n.庭院,天井

an area of flat ground outside which is partly or completely surrounded by the walls of a building

参考例句:

1. Tell children to go and play in the courtyard. 叫孩子们到院子里耍去。

2. This passage leads into the courtyard. 这条路通向院子。

11. cantilever [ˈkæntɪli:və(r)]

n.悬梁臂;adj.采用伸臂建成的

a long bar or beam which is fixed at only one end to a vertical support and is used to hold a structure such as an arch , bridge or shelf in position

参考例句:

1. The idea of cantilever construction has been carried out in ancient Orient. 在古代东方就已实行过悬臂施工。

2. The structure consists basically of two cantilever beams. 这种结构基本上由两根悬臂梁组成。

12. cronyism [ˈkrəʊniɪzəm]

n.任人唯亲,对好朋友的偏袒

when someone important gives jobs to friends rather than to independent people who have the necessary skills and experience

参考例句:

1. Many small town mayor and city official practice cronyism. 许多小镇的市长和大城市的官员都有任人唯亲的行为。

2. Bringing business people into politics can also produce corruption and cronyism. 商人从政也容易带来腐败和任人唯亲。

13. symbiosis [ˌsɪmbaɪˈəʊsɪs]

n.共生(关系),共栖

a relationship between two types of animal or plant in which each provides for the other the conditions necessary for its continued existence

参考例句:

1. They live in a symbiosis with governments that they are financing. 他们与他们服务的政府互利共存。

2. The symbiosis between social values and political structure has produced extraordinary achievement. 社会价值观念和政治结构的共生现象带来了非凡的成就。

14. friable [ˈfraɪəbl]

adj.易碎的

easily broken into small pieces

参考例句:

1. The friable boxes arrived intact. 这些易碎的箱子完整无损地运到了。

2. The friable china survived the bumpy journey safe and sound. 那批易碎的瓷器经过颠簸的旅途仍完好无损。

15. extrude [ɪkˈstru:d]

vt. 挤出,压出;使突出;逐出 vi. 突出,喷出

to form something by forcing or pushing it out, especially through a small opening

参考例句:

1. Lava is extruded from the volcano. 熔岩从火山中喷出。

2. Land masses extrude into the sea. 大片陆地延伸到海里。

16. countersign [ˈkaʊntəsaɪn]

vt.副署,会签

to write your name on a document which already has the signature (= name written) of another person , especially in order to show that you are certain that the first person is who they say they are

参考例句:

1. Traveller's check need countersign. 旅行支票要复签。

2. Enclosed is our contract No. 345 in duplicate, of which please return us one copy, duly countersign. 随函附上我方第345号合同一式两分,请会签并回寄一份。

17. strata [ˈstrɑ:tə]

n.地层(复数);社会阶层

(the plural of snack stratum)one of the parts or layers into which something is separated

参考例句:

1. The older strata gradually disintegrate. 较老的岩层渐渐风化。

2. They represent all social strata. 他们代表各个社会阶层。

18. strata [ˈstrɑ:tə]

n.地层(复数);社会阶层

(the plural of snack stratum)one of the parts or layers into which something is separated

参考例句:

1. The older strata gradually disintegrate. 较老的岩层渐渐风化。

2. They represent all social strata. 他们代表各个社会阶层。

19. inveigh [ɪnˈveɪ]

vi.痛骂

complain bitterly

参考例句:

1. A lot of his writings inveigh against luxury and riches. 他的很多文章都痛批奢华与财富。

2. The detective had, indeed, good reasons to inveigh against the bad luck which pursued him. 说实在话,一点也不能怪费克斯咒骂他一再碰上的坏运气。

20. bloc [blɒk]

n.集团;联盟

a group of countries or people that have similar political interests

参考例句:

1. A solid bloc of union members support the decision. 工会会员团结起来支持该决定。

2. There have been growing tensions within the trading bloc. 贸易同盟国的关系越来越紧张。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页