论语节选翻译及原文大学语文(教育部指定学生必修古文)
卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
译文:卫灵公向孔子询问军队列阵(陈:通‘阵’)之法。孔子回答说:“祭祀方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没学过。”第二天,孔子便离开了卫国。
在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文:孔子在陈国没有粮食充饥,跟随他的人病倒了,没有办法起床。子路带着怒气来见孔子,说:“君子也有走投无路的时候吗?”孔子说:“君子走投无路时仍然坚持原则,换了是小人,就胡作非为了。”
子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文:孔子说:“赐啊,你以为我是广泛学习,并且记住各种知识的人吗?”子贡回答说:“是啊,难道不是这样的吗?”孔子说:“不是的,我用一个中心思想来贯穿所有的知识。”
子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文:孔子说:“由啊,懂得‘德’的人太少了。”
子曰:“无为而治者其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
译文:孔子说:“无所事事而治好天下的人,大概就是舜吧?他做了什么呢?只是以端庄恭敬的态度,坐在王位罢了。”
子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立,则见其参于前也,在奥则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。
译文:子张请教怎样可以行得通。孔子说:“说话真诚而守信,做事踏实而认真,即使到了南蛮北狄这些外邦也可以行得通。说话不诚而无信,做事虚浮而草率,即使在自己本乡本土,难道可以行得通吗?站的时候,要好象看到这几个字排列在眼前,坐在车中,要好象看到这几个字展现在横木上,这样才能够行得通。”子张把这句话写在大衣带上。
子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
译文:孔子说:“史鱼真是正直啊!国家上轨道的时候,他的言行像箭一样直;国家不上轨道的时候,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家上轨道的时候就出来做官,国家不上轨道就把自己的本领藏起来。”
子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
译文:孔子说:“可以同他谈话,却不去同他谈话,这样就错过了人才;不可以同他谈话,却去同他谈话,这样就浪费了言词。明智的人既不错过人才,也不浪费言词。”
子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
译文:孔子说:“有志者与行仁者,不会为了活命而背弃人生理想,却肯牺牲生命,来成全人生理想。”
子贡问为仁。子曰:“工欲善其向,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文:子贡请教怎样走上人生正途。孔子说:“工人想要做好他的工作,一定要先磨砺他的器具。你住在一个国家,要侍奉大夫之中贤良卓越的,要结交士人之中努力行仁的。”
颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
译文:颜渊向孔子请教怎样治理国家。孔子说:“用夏朝的历法,乘殷朝的车子,戴周朝的礼帽,奏韶和武乐。禁绝郑国的乐曲,疏远花言巧语的人。郑国的乐曲浮靡不正派,花言巧语的人太危险。”
子曰:“人无远虑,必有近忧。”
译文:孔子说:“一个人不做长远的考虑,一定会有很快就来到的烦恼。”
子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”
译文:孔子说:“算了吧!我还没有见过喜欢美德如同喜欢美貌的人。”
子曰:“臧文仲其窃位者与!知柳下惠之贤而不与立也。”
译文:孔子说:“臧文仲是一个窃取名位的人吧!明知柳下惠是个贤良的人,却不举荐他。”
子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨也。”
译文:孔子说:“责备自己多,而责备别人少,就可以远离怨恨了。”
子曰:“不曰‘如之何,如之何’者,吾末如之何也已矣。”
译文:孔子说:“不说‘怎么办,怎么办’来提醒自己的人,我对他也不知道怎么办才好。”
子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
译文:孔子说:“一群人整天相处在一起,说的是无关道义的话,又喜欢卖弄小聪明,实在很难走上人生正途。”
子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”
译文:孔子说:“君子以道义为内心坚持的原则,然后以合理的方式去实践,用谦逊的言词说出来,再以诚信的态度去完成,这样做,真是个君子呀!”
子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”
译文:孔子说:“君子只怕自己没才能,不怕别人不知道自己。”
子曰:“君子疾没世而名不称焉。”
译文:孔子说:“君子担忧的是,过世以后自己的名声与作为不相称(名气大于作为,有名无实)。”
子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
译文:孔子说:“君子要求的是自己,小人要求的是别人。”
子曰:“君子矜而不争,群而不党。”
译文:孔子说:“君子自重而不与人争斗,合群而不成帮结派。”
子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
译文:孔子说:“君子不因为一个人话说得好就提拔他,也不因为一个人操守不好就漠视他的话。”
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(教育部特别指定)
译文:子贡向孔子请教:“有没有一个字可以让人终身奉行的呢?”孔子说:“应该是恕吧!自己所不想要的一切,就不去加在别人身上。”
子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
译文:孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞美过谁?如果有所赞美的,必定是曾经考验过他的。这样的人,就是使夏、商、周三代能够直道而行的原因。”
子曰:“吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡矣夫。”
译文:孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方。有马的人先借给别人使用,这种精神,今天没有了吧?”
子曰:“巧言乱德。小不忍,则乱大谋。”
译文:孔子说:“动听的言词,足以混淆道德判断。小事情不能忍耐,就会搅乱大的计划。”
子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
译文:孔子说:“大家都厌恶他,我一定要考察他;大家都喜欢他,我也一定要考察他。”
子曰:“人能弘道,非道弘人。”
译文:孔子说:“人,可以弘扬人生理想,而不是靠人生理想来弘扬人。”
子曰:“过而不改,是谓过矣。”
译文:孔子说:“有了过错却不改正,那才叫做过错呀。”
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
译文:孔子说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,全部时间用于思考,可是没有什么益处,还不如去学习。”
子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
译文:孔子说:“君子追求的是人生理想而不是衣食无缺。认真耕田自然得到了食物,认真学习自然得到了俸禄。君子挂念的是人生理想,而不是贫困生活。”
子曰:“知及之,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之。不庄以涖之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”
译文:孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它;就是得到了,也一定会失去。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它。不用严肃态度来治理百姓,百姓就不会恭敬。聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的。”
子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”
译文:孔子说:“君子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命;小人不能让他们承担重大的使命,但可以让他们做那些小事。”
子曰:“民之仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”
译文:孔子说:“百姓需要走上人生正途,胜过需要水与火。为了得到水与火,我见过有人牺牲了生命,但是却不曾见过有人为了人生正途而死的。”
子曰:“当仁,不让于师。”
译文:孔子说:“遇到人生正途上该做的事,即使对老师,也不必谦让。”
子曰:“君子贞而不谅。”
译文:孔子说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”
子曰:“事君,敬其事而后其食。”
译文:孔子说:“事奉君主,先认真办事而把所得报酬的事放在后面。”
子曰:“有教无类。”
译文:孔子说:“我在教学时一视同仁,不会区分学生的类别。”
子曰:“道不同,不相为谋。”
译文:孔子说:“人生理想不同的话,不必互相商议。”
子曰:“辞达而已矣。”
译文:孔子说:“言辞能清楚地表达就可以了。”
师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然;固相师之道也。”
译文:一个叫冕的乐师(盲人)来拜见孔子,走到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”大家坐定之后,孔子告诉他说:“某人在这里,某人在这里。”师冕告辞走了,子张请教说:“这是与盲者(乐师)说话的方式吗?”孔子说:“对的,这确实是与盲者说话的方式。”
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com