古诗里的鬼故事(迷死人的故事-白居易的青梅竹马)

白居易的青梅竹马

古诗里的鬼故事(迷死人的故事-白居易的青梅竹马)(1)

有一本白居易的传记,写他童年时代,父亲离家出外为官,“白居易始终随着母亲在新郑东郭宅,过着青梅竹马的快乐日子”。这段话引起了我很大的兴趣,想知道白居易的“青梅竹马”到底是怎么回事。

七查八查,什么也没查到。这才开始怀疑,那位学者所谓的“青梅竹马”,恐怕只是指童年游嬉之乐,根本不是指两小无猜的“童年异性玩伴”。也就是说,那位学者虽然有研究白居易的专业训练,却没有用对“青梅竹马”这个简单的成语典故。

“青梅竹马”是大家常用的成语,典出李白的乐府诗《长千行》,《唐诗三百首》收录,因此,可谓家喻户晓:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。”

作为成语,往往指童年时期有最要好的异性玩伴,并不涉及“十四为君妇”的后来发展。因此,我们时常听人说起“张太太是我的青梅竹马”、“李先生和我是青梅竹马”、“他们两个小时候是青梅竹马”之类。意指的语境情况,早已约定俗成,是不会错的。一定是指男孩与女孩,从小就特别要好,在一道玩耍。至于成年以后,是否发展成情侣,以至结婚就不相干了。

学者当然也可以辩解,说“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,指男孩游嬉之乐,才是正解,可以描写白居易童年玩嬉之乐,不必牵扯到另外的女孩。

这就是诡辩了。假如可以不顾成语典故的约定俗成意指完全蔑视文化语境,则“倾国倾城”也可解释成“使国家城池倾覆的人”,就与美丽的女人无关,隋炀帝、宋徽宗、史可法(扬州城)都可以算得上。那么,陈水扁最近闹的“搬石头说法,也就可以辩解:石头可以指自己的党,搬石头就是搬自己,“搬石头砸自己的脚”就是搬自己砸自己的脚,其实是砸不到的,即使砸到了,也不痛。

自说自话,自己相信就好。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页