英语作业百搭句(一课译词鹤立鸡群)
Photo by Jonny Lew from Pexels
“鹤立鸡群”,汉语成语,字面意思是“像鹤站在鸡群中一样(like a crane standing among chickens)”,立表示“站立(stand)”。比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出(stand head and shoulders above others,stand out in the crowd,tower over)。
例句:
在周围一群泛泛之辈的衬托之下,他就像一个鹤立鸡群的智者。
Surrounded by mediocrities, he can seem a towering intellectual.
在当前这帮无足轻重的人里面,他算是鹤立鸡群。
Amid the current bunch of nonentities, he is a towering figure.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com