优惠多多英语怎么说(英语中刷单刷信誉)

有过网购经验的人大概都听说过淘宝上的“刷单军团”。月销量数千件、好评如潮、信誉五星的商家不一定真的那么靠谱,因为这些都可能是花钱刷出来的。在英语里,这种刷单、刷信誉的行为叫click farming,刷单军团就是click farm。

优惠多多英语怎么说(英语中刷单刷信誉)(1)

Click farm is an organized group of low-paid workers employed to click on particular parts of web pages, especially approval buttons in social media as a way of making businesses seem popular.

Click farm指有组织地雇佣一批低报酬工人专门点击网页上的某个部分,多数为社交网站上的“赞”或“喜欢”按钮,以使该页面上的交易看上去很有受欢迎,其实就是我们所说的“刷信誉团体”。

Research suggests that over a third of consumers regularly check ratings and reviews before they choose to buy something online. The growing significance of this virtual seal of approval for enhancing sales has, it seems, unleashed a rather unscrupulous business activity. Rather than having to wait for users to register their approval of your products and services, why not simply buy a whole shed-load of 'likes' and instantly demonstrate your popularity? To do this, you employ the services of a click farm.

研究显示,超过三分之一的消费者在网购前会查看相关产品的评级和评论。这种虚拟认可度在刺激销售方面日益突出的重要性似乎催生了一种不太公正的商业行为。与其坐等用户给你的产品和服务做出积极评价,何不直接花钱购买一批“赞”然后瞬间展示出你产品的受欢迎程度呢?想要达到这种效果,你就要花钱雇一个刷信誉团体。

Hundreds of companies have sprung up in the last couple of years specializing in click farming, delivering bundles of online approval to businesses requiring a quick and dirty way to boost their popularity.

过去几年涌现出了数百家专事刷信誉的公司,为那些想要通过非常规手段迅速提升知名度的商家送上大批的“赞”。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页