乘公交车英文有几种说法(在公交车上到底是in)

不知道大家平时上下班

是坐公交车、地铁,

还是自己开车呢?

那么,今天的问题来了,

你知道“在公交车上”

到底是In the bus

还是On the bus呢?

一起学习一下吧。

乘公交车英文有几种说法(在公交车上到底是in)(1)

“在公交车上”到底是in the bus还是on the bus?

“在公交车上”正确的表达是:On the bus。很多同学可能会有疑问,明明都是交通工具,为什么在小汽车里面我们需要用In the car,但是,在公交车上面,却要用On the bus呢?在英语里面,如果这个交通工具有一个很大的活动空间或者开放性的空间,比如火车,飞机、自行车等,就用On;如果空间很小,比如:小汽车、出租车、小船等,就用In.

例句:

I was sandwiched between two men on the bus.

在公共汽车上,我被两个人挤在了中间。

Alone in the car, she shuddered with fear.

她一个人待在车里,害怕得直哆嗦。

“在公园”是On the park还是In the park?

“在公园”正确的英语表达是:In the park。

例句:

Dogs must be kept on a lead in the park.

在公园里狗必须用牵绳牵着。

We went for a walk in the park.

我们去公园散了散步。

In your mind 和 On your mind的区别

“In your mind”的意思是:你的想法;在你看来。是指你经过判断和思考后的结论或者想法。

例句:

This book is, in your mind, a masterpiece.

在你看来,这本书是一部杰作。

These problems are all in your mind, you know.

你知道,这些问题都只是你的凭空想象而已。

“On your mind” 的意思是:心事;惦念。是指你心中正在琢磨的想法。

例句:

If you have anything on your mind, I want you to come out with it.

如果你有什么想法,我希望你说出来。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页