诗经野有蔓草讲解(诗经野有蔓màn)
《诗经•国风•郑风》第二十篇:《野有蔓(màn)草》
野有蔓(màn)草,零露漙(tuán)兮。有美一人,清扬婉兮。邂(xiè)逅(hòu)相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼(ráng)瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧(cáng)。
本篇主题:
路上偶遇一美女,一见钟情,两情相悦。
诗文大意:
路边野草茂盛,草上露珠闪闪发亮。
路上偶遇一位美女,眉清目秀,清爽可人。
四目相对彼此欢心,你情我愿隐入林间。
有话要说:
这也许就是早年期间,男女青年婚恋的情况。
在古时,人类没有进入文明的朴素时代,男女的婚恋,只在于彼此的欢心。
没有道德的束缚,也没有门第的要求。
比动物懂得遮掩和羞涩,彼此接纳和喜欢就可以彼此尽欢。
朴素的人伦,在人的自然性上是天性。
本篇中描写美人,用“清扬”,描写眉目传情,眼睛的明亮。
第一章释文:野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。
蔓(màn)草:蔓延生长的草。蔓:蔓延。一说茂盛。
零:降落。
漙(tuán):形容露水多。
清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。
婉:美好。
邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。适:适合。
第二章释文:
野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。
瀼(ráng):形容露水浓,多。
偕臧:一同藏匿,指消失这草木丛中。臧,同“藏”。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com