终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)

译 典

2022.9.20 第742期

终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)(1)

终南望余雪

【唐】祖咏

终南阴岭秀,

积雪浮云端。

林表明霁色,

城中增暮寒。

祖咏 (699-746),唐代诗人,洛阳(今属河南)人,开元十二年(724)进士。后移居汝水以北别业,渔椎终老。代表作有《终南望余雪》《望蓟门》《七夕》等。

ZU Yong (699-746), a poet in the Tang dynasty, born in Luoyang (in present-day Henan Province). He became a successful candidate in Grand Test in 724. Later, he moved to his villa on the north of the Ru River and spent the rest of his life fishing. His representative works include Gazing at the South Hill, Gazing at Thistle Gate, Double Seventh Day, etc.(刘秀莲 译)

终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)(2)

Gazing at the South Hill

By ZU Yong

Tr. ZHAO Yanchun

The South Hill casts a shade below;

The ice does floating clouds uphold.

The forest shines after the snow;

The town donning the dusk feels cold.

终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)(3)

终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)(4)

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:祖 咏

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

答武陵太守 | 译典

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

终南望余雪古诗完整(终南望余雪译典)(5)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页